ويكيبيديا

    "معدل الشواغر المدرج في الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgeted vacancy rate
        
    Projected vacancy rate is 14 per cent while the budgeted vacancy rate is 18 per cent. UN ويبلغ معدل الشواغر المتوقع 14 في المائة في حين أن معدل الشواغر المدرج في الميزانية هو 18 في المائة.
    2013 budgeted vacancy rate UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية لعام 2013
    The Committee also believes that the budgeted vacancy rate is a tool to achieve precision in budgetary calculations and the management of post incumbency should not be used to achieve cost reductions in the process of budget implementation. UN وترى اللجنة أيضا أن معدل الشواغر المدرج في الميزانية هو أداة من أدوات تحقيق الدقة في حسابات الميزانية، وأن ضبط شغل الوظائف ينبغي ألا يستخدم في تحقيق تخفيضات في التكاليف في عملية تنفيذ الميزانية.
    budgeted vacancy rate UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية
    The increase in resources for UNSMIL is mainly due to a lower budgeted vacancy rate for international positions and an increase in common staff costs. UN وتُعزى الزيادة في الموارد المخصصة لبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، في المقام الأول، إلى انخفاض معدل الشواغر المدرج في الميزانية للوظائف الدولية وإلى زيادة في التكاليف العامة للموظفين.
    budgeted vacancy rate UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية
    budgeted vacancy rate UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية
    budgeted vacancy rate 2006/07 (percentage) UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية للفترة 2006/2007 (نسبة مئوية)
    budgeted vacancy rate 2007/08 (percentage) UN معدل الشواغر المدرج في الميزانية للفترة 2007/2008 (نسبة مئوية)
    232. The projected deficit of $249,000 in 2008 relates mainly to the anticipated actual vacancy rate of 10 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 23 per cent. UN 232 - ويتصل العجز المتوقع لعام 2008 البالغ 000 249 دولار أساسا بمعدل الشواغر الفعلية المتوقعة ونسبته 10 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية ونسبته 23 في المائة.
    86. The unspent balance was attributable primarily to the higher average vacancy rate of 27.3 per cent with respect to the recruitment of international staff, compared with the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN 86 - يُعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر البالغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 10 في المائة.
    83. The unspent balance was primarily attributable to the higher average vacancy rate of 27.3 per cent with respect to the recruitment of international staff, compared with the budgeted vacancy rate of 20 per cent. UN 83 - يُعزى أساسا تبقي رصيدٍ غير مستخدم إلى ارتفاع المعدل المتوسط للشواغر الذي بلغ 27.3 في المائة فيما يتعلق باستقدام الموظفين الدوليين، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وهو 20 في المائة.
    e budgeted vacancy rate of 30 per cent for National Officers and 6 per cent for national General Service staff. UN (هـ) معدل الشواغر المدرج في الميزانية هو 30 في المائة للضباط الوطنيين و 6 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    36. The variance was mainly due to a higher actual average vacancy rate than budgeted (the budgeted vacancy rate was 25 per cent, while the actual average vacancy rate was 54 per cent). UN 36 - يرجع الفرق بشكل رئيسي إلى ارتفاع المتوسط الفعلي لمعدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية (يبلغ معدل الشواغر المدرج في الميزانية 25 في المائة، وبلغ المتوسط الفعلي لمعدل الشواغر 54 في المائة).
    The increased requirements for 2014 of $638,600 are attributable mainly to an increase in civilian personnel costs driven by a lower budgeted vacancy rate for international staff of 6 per cent, compared with 15 per cent in 2013, and an increase in the percentage of common staff costs for international staff based on historical expenditure trends. UN وتعزى الزيادة البالغة 600 638 دولار في الاحتياجات لعام 2014 أساسا إلى زيادة تكاليف الموظفين المدنيين الناجمة عن انخفاض معدل الشواغر المدرج في الميزانية للموظفين الدوليين بنسبة 6 في المائة، مقارنة بنسبة 15 في المائة في عام 2013، وزيادة النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين الدوليين استنادا إلى تجربة نفقات السنوات السابقة.
    (a) Delayed deployment of military contingents, resulting in an actual average vacancy rate of 17 per cent against the budgeted vacancy rate of 8 per cent UN (أ) التأخر في نشر الوحدات العسكرية، مما أدى إلى متوسط معدل شواغر فعلي بنسبة 17 في المائة مقابل متوسط معدل الشواغر المدرج في الميزانية ونسبته 8 في المائة؛
    41. The higher requirements are mainly due to a lower budgeted vacancy rate of 5 per cent, based on actual incumbency, compared to a budgeted vacancy rate of 10 per cent for 2013/14, and to the transfer of two additional United Nations Volunteer positions for information technology functions. UN 41 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض معدل الشواغر المدرج في الميزانية ليبلغ 5 في المائة، استنادا إلى معدل شغل الوظائف الفعلي، مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية بقيمة 10 في المائة للفترة 2013/2014، وإلى نقل وظيفتين مؤقتتين إضافيتين لمتطوعي الأمم المتحدة وظيفة لتأدية مهام تكنولوجيا المعلومات.
    73. The additional requirements were primarily attributable to the higher actual requirements for mission subsistence allowance and rotation costs owing to a higher-than-anticipated deployment of military observers (an average vacancy rate of 11.5 per cent compared with the budgeted vacancy rate of 25 per cent) as a result of the improved selection process of military observers and the reduction in the time taken to issue visas. UN 73 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى ارتفاع الاحتياجات الفعلية المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف التناوب نظراً لتسارع نشر المراقبين العسكريين مقارنةً بما كان متوقعاً (معدل شواغر متوسطه 11.5 في المائة، مقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية والبالغ 25 في المائة) وذلك نتيجة لتحسين عمليات انتقاء المراقبين العسكريين وتقليص الفترة التي يستغرقها استخراج تأشيرات السفر.
    272. The variance between the proposed resources for 2014 and the approved budget for 2013 is due to an increase in civilian personnel costs ($2,838,200) that is primarily driven by a lower budgeted vacancy rate for international staff in Libya (6 per cent, compared to 15 per cent in 2013) and an increase in the percentage of common staff costs for international staff based on expenditure experience. UN 272 - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى زيادة في تكاليف الأفراد المدنيين (200 838 2 دولار) ناجمة في المقام الأول عن انخفاض معدل الشواغر المدرج في الميزانية للموظفين الدوليين في ليبيا (6 في المائة، مقارنة بنسبة 15 في المائة في عام 2013) وزيادة في النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين الدوليين استنادا إلى تجربة نفقات السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد