Therefore, the current acceptance rate is higher than the rate measured at the end of the biennium. | UN | ومن ثم، فإن معدل القبول الحالي يزيد عن المعدل الذي حسب في نهاية فترة السنتين. |
This acceptance rate demonstrates significant progress in developing the enterprise resource planning system. | UN | ويبرهن معدل القبول هذا على التقدم الكبير في تطوير نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
For system-wide reports, the acceptance rate tends to be somewhat lower and implementation takes more time. | UN | أما فيما يتعلق بتقاريرها على نطاق المنظومة، فيقل معدل القبول عن ذلك عادة ويستغرق التنفيذ وقتاً أطول. |
In this respect, the crude admission rate was higher than 100 per cent and the average failure rate was higher than 20 per cent. | UN | وفي هذا الصدد كان معدل القبول الإجمالي أعلى بنسبة 100 في المائة ومتوسط الرسوب كان أعلى بنسبة 20 في المائة. |
It is significant to compare this rate of acceptance with the 12 previous years, when 68 States consented to be bound by the Convention. | UN | ومن المفيد أن نقارن معدل القبول هذا بالسنوات الاثنتي عشرة السابقة التي وافقت خلالها ٦٨ دولة على التقيد بالاتفاقية. |
acceptance rate of the five smallest participating organizations | UN | معدل القبول للمنظمات الخمس الصغرى المشاركة |
From 2009 onwards, the acceptance rate declined at an increasing rate, resting at 23 per cent in the year 2011. | UN | وابتداء من عام 2009، انخفض معدل القبول بمعدل متزايد، فوصل إلى 23 في المائة في عام 2011. |
After modifying the calculation method accordingly, the acceptance rate calculated is as under: | UN | وبعد تعديل طريقة الحساب وفقا لذلك، يصبح معدل القبول المحسوب كما يلي: |
The increased acceptance rate of 25 per cent, 6 per cent more than in the previous year, is primarily based on the fact that Bosnian asylum-seekers were recognized. | UN | وهذه الزيادة في معدل القبول البالغ ٥٢ في المائة، أي بزيادة نسبتها ٦ في المائة عن مستوى السنة السابقة، تُعزى أساساً إلى الاعتراف بملتمسي اللجوء البوسنيين. |
The rate of 2012 acceptance lowers the overall average with its 55 per cent acceptance rate, which is normal since many of the recommendations are still under consideration. | UN | ويخفض معدل القبول لعام 2012 المتوسط الإجمالي بنسبة قبول قدرها 55 في المائة، وهو معدل قبول عادي نظرا لأن العديد من التوصيات لا يزال قيد النظر. |
acceptance rate of recommendations contained in single-organization reports and notes, 2007-2011 | UN | معدل القبول بالتوصيات الواردة في التقارير والمذكرات المتعلقة بفرادى المؤسسات، 2007-2011 |
acceptance rate of recommendations contained in system-wide and several organizations reports and notes, 2007-2011 | UN | معدل القبول بالتوصيات الواردة في التقارير والمذكرات على نطاق المنظومة المتعلقة بعدة مؤسسات، 2007-2011 |
96. The management responded by arguing that the acceptance rate was higher than indicated in Table 9 for the following reasons: | UN | 96- وردّت الإدارة بقولها إنَّ معدل القبول كان أعلى مما هو مبين في الجدول 9، للأسباب التالية: |
The acceptance rate should be calculated as a percentage of the responses received not of the total number of recommendations. | UN | أولا- ينبغي أن يحسب معدل القبول كنسبة مئوية من الردود التي وردت، وليس كنسبة مئوية من عدد التوصيات الإجمالي. |
In the case of system-wide reports, the acceptance rate after one year was much lower, owing to the fact that it often took a long time for reports to reach the organizations' governing bodies. | UN | وفي حالة التقارير على صعيد المنظومة فإن معدل القبول بعد عام واحد كان أقل بكثير وذلك لأن التقارير تأخذ غالبا وقتا طويلا حتى تصل إلى الهيئات الإدارية للمنظمات. |
On the basis of the responses received from the participating organizations concerned, as contained in the recommendations tracking sheet, the JIU secretariat calculates for each recommendation the overall acceptance rate. | UN | وتقوم أمانة وحدة التفتيش المشتركة، استنادا إلى الردود المستلمة من المنظمات المشاركة المعنية، حسبما ورد في صحيفة تتبع التوصيات، بحساب معدل القبول العام لكل توصية منها. |
Following information available through this management response system, an average acceptance rate of recommendations has been recorded at 79 per cent and a partial acceptance rate of 17 per cent. | UN | وفي أعقاب المعلومات المتاحة من خلال نظام الاستجابة الإدارية هذا، سُجِّل متوسط لمعدل قبول التوصيات بلغت نسبته 79 في المائة في حين بلغت نسبة متوسط معدل القبول الجزئي للتوصيات 17 في المائة. |
acceptance rate (single-agency reports) | UN | معدل القبول (التقارير الموجهة إلى وكالة واحدة) |
The admission rate not only failed to exceed the initial level of 2.8% but actually fell disastrously, despite appreciable results achieved at family level through a campaign designed to mobilize communities to take charge of the health and upbringing of their infants. | UN | ولم يظل معدل القبول عند مستواه فحسب البالغ 2.8 ولكنه هبط كليا رغم النتائج الملموسة الحاصلة على مستوى الفتيات نتيجة لإجراء للتعبئة اتخذته المجتمعات المحلية المسؤولة عن صحة وتعليم أطفالها. |
Increasing the net admission rate in the first grade by around 12 per cent during the reference period. | UN | - رفع معدل القبول الصافي بالصف الأول بحوالي 12 في المائة خلال فترة الخطة؛ |
60. An analysis of available data on the 207 recommendations contained in system-wide and several organizations reports and notes issued between 2007-2009 shows a low rate of acceptance reported for 2009, as many reports are yet to be discussed by governing bodies. | UN | 60 - يبين تحليل البيانات المتاحة بشأن ما مجموعه 207 توصيات وردت في التقارير والمذكرات المتعلقة بالمنظومة بأسرها وتلك المتعلقة بعدة منظمات، الصادرة بين عامي 2007 و 2009 انخفاضا في معدل القبول المبلغ عنه لعام 2009، إذ لا يزال يتعين على مجالس الإدارة مناقشة العديد من التقارير. |
Admission to the first year of primary school has been mounting steadily; the gross admission ratio increased from 85.1 per cent in 2000 to 148.9 per cent in 2010. | UN | وظل معدل القبول في الصف الأول من المرحلة الابتدائية يرتفع باستمرار؛ وازدادت النسبة الإجمالية للقبول من 85.1 في المائة في عام 2000 إلى 148.9 في المائة في عام 2010. |