ويكيبيديا

    "معدل الولادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • birth rate
        
    • birth rates
        
    • number of births
        
    • rate of childbirth
        
    • the rate of births
        
    • proportion of births
        
    This is primarily a result of the fairly high birth rate. UN وينتج ذلك في المقام الأول عن ارتفاع معدل الولادات عموماً.
    The average birth rate per woman in the territories was seven. UN ويبلغ متوسط معدل الولادات لكل إمرأة في اﻷراضي سبع ولادات.
    The birth rate had declined despite the measures taken by the Government of Azerbaijan to support motherhood. UN وقال إن معدل الولادات انخفض على الرغم من التدابير التي اتخذتها حكومة أذربيجان لدعم اﻷمومة.
    Maternal mortality has been halved, and the birth rate has increased by a one and half times. UN وانخفضت وفيات الأمهات إلى النصف، وزاد معدل الولادات مرة ونصف المرة.
    Children's nutritional status also improved, thus reducing the low birth rate from 6.7 per cent in 2002 to 6.3 per cent in 2006. UN كما تحسن الوضع التغذوي للأطفال، كما انخفض معدل الولادات المنخفض من 6.7 في المائة في 2002 إلى 6.3 في المائة في 2006.
    13. The birth rate has begun to rise. Overall, the population has increased from 14.9 million to 15.9 million over the past 10 years. UN 13- وأخذ معدل الولادات في النمو، فارتفع مجموع السكان من 000 900 14 نسمة إلى 000 900 15 نسمة خلال عشر سنوات.
    Particular attention is given to the adolescent birth rate, which is generally higher in developing countries. UN ووُجه اهتمام خاص إلى معدل الولادات لدى المراهقين، وهو عادة أعلى في البلدان النامية.
    Crude birth rate (CBR)/ 1000 population UN معدل الولادات الأولي لكل 000 1 من السكان
    Conversely in Italy, as in many countries with advanced economies, we have witnessed in recent years a marked decrease in the birth rate. UN وعلى خلاف هذا، ففي إيطاليا، كما في بلدان كثيرة ذات اقتصادات متقدمة، شهدنا، في السنوات الأخيرة، انخفاضا ملحوظا في معدل الولادات.
    The natural male and female birth rate is, at present, unavailable. UN ولا يتوافر إلى الآن معدل الولادات الطبيعية للرجال والنساء.
    The birth rate was a useful indicator of the level of social integration. UN وأضافت أن معدل الولادات يعتبر مؤشرا مفيدا فيما يتعلق بمستوى الإدماج الاجتماعي.
    Crude mortality rate per thousand Crude birth rate per thousand UN معدل الولادات الخام في الألف معدل الوفيات الخام في الألف
    The fall in the number of children, in particular male, is apparent in the population structure and results from the decreasing birth rate. UN أما انخفاض عدد الأطفال، ولا سيما الذكور، فهو واضح من خلال الهرم السكاني ويعود إلى انخفاض معدل الولادات.
    The birth rate in 1991 was estimated at 18 per 1,000 and the death rate at 4 per 1,000. UN وقدر معدل الولادات في عام 1991 بنسبة 18 في الألف ومعدل الوفيات بنسبة 4 في الألف.
    The birth rate had fallen from nearly 50 per thousand at the beginning of the century to 28.6 per thousand in 1994. UN ونزل معدل الولادات من نسبته البالغة في بداية القــرن حوالي ٥٠ في اﻷلف إلى ٢٨,٦ في عام ١٩٩٤.
    This decline in the birth rate is most evident among women under the age of 30. UN ويظهر هذا الانخفاض في معدل الولادات بشكل أوضح في شريحة النساء دون سن الثلاثين.
    The birth rate decreased from 18.9 to 11.9 live births per thousand inhabitants, while the death rate increased from 9.2 to 11.9 deaths per thousand inhabitants. UN فقد انخفض فيها معدل الولادات من ١٨,٩ إلى ١١,٩ لكل ألف مواطن.
    The birth rate of the population has increased by 0.7 persons per thousand. UN وارتفع معدل الولادات بين السكان بمعدل ٠,٧ في اﻷلف.
    This corresponds to the increase in the birth rate and household formation rate during that period.Housing starts in Quebec (typical years) UN وهذا يطابق الزيادة في معدل الولادات ومعدل تكوين اﻷسر المعيشية أثناء الفترة المذكورة.
    As a result of low birth rates and extended life expectancies, the population distribution is now shaped more like a vase. UN وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالمزهرية نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع.
    The number of births among Qatari women in the 15 - 19 age group fell to 12 per 1,000 in 2009, down from 43 per 1,000 in 1986, 21 per 1,000 in 1997 and 13 per 1,000 in 2004; UN انخفض معدل الولادات بين القطريات في الفئة العمرية 15-19 إلى 12 في الألف عام 2009 بعد أن كان 43 في الألف عام 1986 و21 عام 1997، وواصل الانخفاض ليصل إلى 13 في عام 2004؛
    rate of childbirth in health structures UN معدل الولادات في المراكز الصحية
    In camps in Ethiopia, the rate of births attended by skilled personnel increased from 14 to 90 per cent between 2006 and 2007, with no recorded maternal deaths. UN وفي مخيمات في إثيوبيا، ارتفع معدل الولادات التي تجرى تحت إشراف أخصائيين مهرة من 14 إلى 90 في المائة بين عامي 2006 و 2007، ولم تسجل أي وفيات نفاسية.
    The proportion of births attended by skilled health personnel increased by only 5 per cent between 1999 and 2004 and the proportion of births taking place in health facilities by only 3 per cent in the same period. UN إن معدل الولادات التي يشرف عليها مهنيون مدربون في المجال الصحي لم يرتفع إلا بنسبة 5 في المائة بين عامي 1999 و 2004 ومعدل الولادات التي تتم في مرافق صحية لم يرتفع إلا بنسبة 3 في المائة في نفس الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد