ويكيبيديا

    "معدل تسجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enrolment rate
        
    • registration rate
        
    • registration rates
        
    • enrolment of
        
    • the enrolment
        
    • enrolment ratio
        
    • enrolment rates
        
    • registration coverage
        
    • the rate of registration
        
    • the rate of enrolment
        
    This can be attributed to increase in female enrolment rate during the same period. UN وقد يُعزى ذلك إلى ارتفاع معدل تسجيل البنات أثناء الفترة ذاتها.
    However the gross enrolment rate for girls is lower than that of boys. UN غير أن إجمالي معدل تسجيل البنات أدنى منه لدى الأولاد.
    Countries affected by the 2011 Somali influxes average a 40 per cent enrolment rate of refugee children overall. UN وسجلت البلدان التي تأثرت بتدفق اللاجئين الصوماليين عام 2011 نسبة 40 في المائة في المتوسط فيما يخص معدل تسجيل أطفال اللاجئين في المدارس عموماً.
    It notes with concern, however, that the birth registration rate continues to be low, particularly in the rural areas. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن معدل تسجيل المواليد لا يزال منخفضاً، ولا سيما في المناطق الريفية.
    36. The Committee takes note of the significant progress made in improving birth registration rates in the country. UN 36- تحيط اللجنة علماً بالتقدم المحرز في تحسين معدل تسجيل الولادات في البلد.
    Therefore, the male enrolment rate at an educational institution is much higher, resulting in a possibly misleading statistic that seems to indicate a serious educational gap between the sexes. UN ولذلك، يصبح معدل تسجيل الذكور في المؤسسة التعليمية أعلى بكثير، مما تنتج عنه إحصاءات يمكن أن تكون مضللة وتشير على ما يبدو إلى وجود فجوة تعليمية خطيرة بين الجنسين.
    A direct link can be established between the increase in female literacy and the increased enrolment rate of girls, since literate women are more likely to send their daughters to school. UN ويمكن إثبات وجود صلة مباشرة بين الزيادة في محو الأمية بين صفوف الإناث والزيادة في معدل تسجيل الفتيات في المدارس، لأن النساء المتعلمات هن اللواتي يرسلن على الأرجح بناتهن إلى المدارس.
    Senegal, for example, reports that the reduction in female illiteracy has increased the enrolment rate of girls from 35 to 52.9 per cent. UN وتفيد السنغال، على سبيل المثال، بأن الانخفاض في معدل الأمية في صفوف الإناث قد زاد معدل تسجيل الفتيات في المدارس من 35 في المائة إلى 52.9 في المائة.
    At the primary school level, meanwhile, the enrolment rate for children of school age was 99.05 per cent, up from 97.8 per cent in 1990. UN وعلى صعيد المدارس الابتدائية، وصل معدل تسجيل الأطفال البالغين سن الدراسة في هذه المدارس خلال نفس الفترة 99.05 في المائة، حيث زادت نسبته عما كانت عليه في عام 1990 وهي 97.8 في المائة.
    The primary school enrolment rate for boys was 99.08 per cent and for girls, 99.01 per cent, a difference between the genders that had been reduced to 0.07 per cent. UN وبلغ معدل تسجيل الفتيان في المدارس الابتدائية 99.08 في المائة ومعدل تسجيل الفتيات 99.01 في المائة، وهو اختلاف بين الجنسين خُفِّض إلى نسبة 0.07 في المائة.
    Consequently, encouraging achievements have been registered in immunization, in the polio campaign and in other related health care services and in the educational enrolment rate at the primary level. UN ونتيجة لذلك، تم تسجيل منجزات مشجعة في التحصين وفي الحملة ضد شلل الأطفال وفي غيرها من خدمات الرعاية الصحية ذات الصلة وفي معدل تسجيل الأطفال في المدارس المستوى الابتدائي.
    - The enrolment rate for students aged 24 and over in middle schools is considered insignificant. UN - يعتبر معدل تسجيل الدارسين الذين تتجاوز أعمارهم ٤٢ سنة في المرحلة الثانية من مؤسسات التعليم الثانوي معدلاً ضئيلاً.
    She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. UN وتساءلت عن ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في اتخاذ أي تدابير لزيادة معدل تسجيل حالات الزواج. واقترحت إلغاء رسوم التسجيل.
    In 2008, the birth registration rate reached 86 per cent. UN وفي عام 2008، بلغ معدل تسجيل المواليد 86 في المائة.
    According to information received by UNICEF, in 2006, the birth registration rate amounted to only 22.3 per cent and the registration of children within their first year accounted for just 21 per cent of the total registered births. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها اليونيسيف في عام 2006 أن معدل تسجيل الولادات يبلغ 22.3 في المائة فقط، ويبلغ معدل تسجيل الأطفال في عامهم الأول 21 في المائة فقط من مجموع الولادات المسجلة.
    The Committee expresses its concern at the generally low rate of birth registration as well as the disparities in birth registration rates across the State party and the insufficient awareness among the relevant authorities and the population about the importance of universal birth registration. UN 39- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض معدل تسجيل المواليد، بوجه عام، وأوجه التفاوت في معدلات تسجيل المواليد في جميع أنحاء الدولة الطرف وقلة وعي السلطات المعنية والسكان بأهمية تعميم تسجيل المواليد.
    Special attention is paid to girls' education and, on the average, the rate of enrolment of the girl child has surpassed her male counterpart. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص لتعليم الفتيات، وفي المتوسط تجاوز معدل تسجيل الفتيات في المدارس معدل أقرانهن الذكور.
    While positively noting the free public secondary education, it observed a decline in the enrolment of girls in schools. UN ومع أن البرازيل نوّهت بتوفير التعليم الثانوي العام بالمجان، فإنها أشارت إلى انخفاض معدل تسجيل الفتيات في المدارس.
    At current rates of enrolment growth, only 21 of the 43 sub-Saharan African countries will achieve a primary gross enrolment ratio of 100 per cent by 2015. UN وبمعدلات نمو التسجيل الحالية، لـن يحقق سـوى 21 من 43 بلدا أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى معدل تسجيل إجمالي للابتدائي قدره 100 في المائة بحلول عام 2015.
    An increase in girls' enrolment rates was reported in over 20 countries. UN وأُبلغ عن حدوث زيادة في معدل تسجيل البنات في أكثر من 20 بلدا.
    138. The Committee recommends to the State party that it introduce awarenessraising campaigns aimed at changing public attitudes and sensitizing parents, maternity clinics and hospitals, midwives and traditional birth attendants, in order to achieve better birth registration coverage in the country. UN 138- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية ترمي إلى تغيير المواقف العامة وتحسيس الآباء وعيادات ومستشفيات التوليد والقابلات والمولدات التقليديات بغية زيادة معدل تسجيل المواليد في البلد.
    110.135. Intensify efforts to increase the rate of registration and participation in the educational system of Roma children (Albania); UN 110-135- تكثيف الجهود المبذولة لرفع معدل تسجيل أطفال الروما ومشاركتهم في النظام التعليمي (ألبانيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد