The dropout rate for girls is particularly high across the country. | UN | ويعد معدل تسرب الفتيات مرتفعاً بشكل خاص على نطاق البلد. |
In any case, the dropout rate among males is higher than among females, as shown by the figures in Table 10. | UN | وفي الحالتين، يلاحظ أن معدل تسرب الذكور أعلى من معدل تسرب الإناث، كما هو مبين في الجدول رقم 10. |
Efforts were made in early 2010 to address the Territory's student dropout rate. | UN | وبُذلت جهود في مطلع عام 2010 لمعالجة معدل تسرب الطلاب بالإقليم. |
Measures to reduce the school drop-out rate among young girls, particularly in rural areas, were already yielding results, with nine out of ten girls aged 6 to 12 attending school. | UN | والتدابير المتخذة للحد من معدل تسرب البنات من المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية، تؤتي ثمارها فعلا، إذ يواظب على الحضور في المدارس ٩ من كل ١٠ بنات يتراوح عمرهن بين ٦ و ١٢ عاما. |
the drop-out rate of female students in primary school decreased from 9.9 percent to 3.7 percent; | UN | :: انخفض معدل تسرب البنات من المدارس الابتدائية من 9.9 في المائة إلى 3.7 في المائة؛ |
212. The Committee noted that drop-out rates for girls had been declining, and adult education programmes had been developed for women. | UN | ٢١٢- ولاحظت اللجنة انخفاض معدل تسرب الفتيات من الدراسة ووضع برامج لتعليم البالغات. |
21. Please provide data illustrating the impact of the Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolskie voivodship in the years 2001-2003 on the dropout rates of Roma children, in particular girls. | UN | 21 - يرجى تقديم معلومات توضح أثر البرنامج الحكومي النموذجي لمساعدة مجتمع الغجر في إقليم مالوبوليسكي خلال السنوات 2001-2003 على معدل تسرب أطفال الغجر من المدارس، وبصفة خاصة الفتيات. |
60. Ms. Kwaku said that she was alarmed at the school drop-out rate for girls and pointed out that 30 per cent of Zambian girls had children by the age of 13. | UN | 60 - السيدة كواكو: قالت إنها تشعر بالفزع إزاء معدل تسرب الفتيات من المدارس، مشيرة إلى 30 في المائة من الفتيات الزامبيات ينجبن أطفالا عند بلوغهن سن الثالثة عشرة. |
The dropout rate for children at primary school level is declining nationwide at the same rate for both sexes. | UN | ويتراجع معدل تسرب الأطفال من التعليم الابتدائي على المستوى الوطني بالنسبة ذاتها للجنسين. |
For the same year, the dropout rate for boys is 2.8 per cent. | UN | وفي نفس السنة بلغ معدل تسرب البنين 2.8 في المائة. |
(iii) Maintenance of relatively low dropout rate in the elementary cycle | UN | ' 3` المحافظة على معدل تسرب منخفض نسبيا من الدراسة في دورة المرحلة الابتدائية |
(iii) Maintenance of relatively low dropout rate in the elementary cycle | UN | ' 3` المحافظة على معدل تسرب منخفض نسبيا من الدراسة في دورة المرحلة الابتدائية |
Equal access to education was undermined by the girls' higher dropout rate. | UN | ومما يُقوِّض المساواة في الوصول إلى التعليم ارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدرسة. |
Enrolment rate for girls at primary level reached 94.94, dropout rate of girls at primary level is decreased. | UN | وبلغ معدل قيد البنات في المرحلة الابتدائية 94, 94 في المائة، وانخفض معدل تسرب البنات من المدرسة في المرحلة الابتدائية. |
It expressed concern about the female dropout rate from and access to schools. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء معدل تسرب الإناث من المدارس، وإمكانية وصولهن إلى المدارس. |
The dropout rate of students remains problematic and needs to be further addressed. | UN | وتظل مسألة ارتفاع معدل تسرب الأطفال من المدارس تمثل إشكالية ويحتاج الأمر إلى معالجتها. |
It had reduced the school dropout rate for girls through the Juancito Pinto voucher programme. | UN | وخفضت معدل تسرب البنات من المدارس من خلال برنامج قسيمة خوانسيتو بنتو. |
100. The Special Representative has commented in previous reports on the low levels of educational achievement among women and the very high rate of school drop-out rate among girls. | UN | 100- وكان الممثل الخاص قد علق في تقارير سابقة على انخفاض مستويات التحصيل التعليمي في أوساط النساء والارتفاع الشديد في معدل تسرب الفتيات من المدارس. |
6. In education, the drop-out rate among girls between the primary and secondary levels was still very high on account of the low intake capacity in secondary education. | UN | 6 - واستطردت قائلة، في ما يتعلق بالتعليم، إن معدل تسرب الفتيات بين مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية لا يزال مرتفعا للغاية بفعل محدودية قدرة التعليم الثانوي على الاستيعاب. |
126. Please provide information on the drop-out rate of girls owing to teenage pregnancy and on the steps taken to encourage young women to return to school after pregnancy. | UN | 126 - يرجى تقديم معلومات عن معدل تسرب الفتيات بسبب الحمل في سن المراهقة وعن التدابير التي اتخذت لتشجيع الفتيات على العودة إلى المدرسة بعد الحمل. |
The Committee noted that drop-out rates for girls had been declining, and adult education programmes had been developed for women. | UN | ٢١٢ - ولاحظت اللجنة انخفاض معدل تسرب الفتيات من الدراسة ووضع برامج لتعليم البالغات. |
86. CEDAW was concerned by structural barriers faced by girls and young women to quality education; the negative impact of harmful traditional practices on girls' education; the high dropout rates for girls; and lower literacy rate of women. | UN | 86- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء العقبات الهيكلية التي تواجهها الفتيات والشابات في الحصول على تعليم جيد؛ وتأثير الممارسات التقليدية الضارة سلباً على تعليم البنات؛ وارتفاع معدل تسرب البنات؛ وانخفاض معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء. |
In 2007, the cohort drop-out rate for primary school and secondary school was 0.2% and 1.0% respectively. | UN | ففي سنة 2007، بلغ معدل تسرب التلاميذ من المجموعة في المدارس الابتدائية والثانوية نسبة 0.2 في المائة ونسبة 1 في المائة، على التوالي. |
It is worth noting that girls drop out at a far lower rate than boys. | UN | والجدير بالملاحظة أن معدل تسرب البنات أقل بكثير من معدل تسرب الأولاد. |
Statistics indicated that there was a high drop-out rate in secondary education. | UN | ومضى قائلاً إن اﻹحصاءات تشير إلى جود معدل تسرب مرتفع في المرحلة الثانوية. |