ويكيبيديا

    "معدل سقوط الأمطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rainfall
        
    • precipitation
        
    The Upper East Region of Ghana, which has the highest population density in the country, is synonymous with poor soils and erratic rainfall. UN أضحت المنطقة الشرقية العليا في غانا، التي تشهد أكبر كثافة سكانية، مرادفا لفقر التربة وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار.
    However, it is only suitable for areas with moderate to good rainfall. UN ومع ذلك، فهو لا يناسب إلا المناطق التي يكون فيها معدل سقوط الأمطار من معتدل إلى حسن.
    It is widely accepted that populations in developing countries are among the first to confront the negative effects of warming temperatures, higher sea levels and erratic rainfall. UN ومن المقبول على نطاق واسع أن سكان البلدان النامية هم أول من يعاني الآثار السلبية لارتفاع درجات الحرارة، وارتفاع منسوب سطح البحر، وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار.
    Some parts of the region, such as Northwest Africa, are characterized by high rainfall variability and recurring droughts. UN وتتسم بعض أجزاء المنطقة، مثل شمال غرب أفريقيا، بشدة تفاوت معدل سقوط الأمطار وتكرار موجات الجفاف().
    The last decades have seen a decline in precipitation over southern Peru and western Central America. UN وقد شهدت العقود الماضية انخفاضا في معدل سقوط الأمطار على جنوب بيرو وغرب أمريكا الوسطى.
    In Finland, precipitation is higher at the proposed location, resulting in the possibility of signal fade due to heavy rain. UN أما في الموقع المقترح بفنلندا، فإن معدل سقوط الأمطار أعلى، وهو الأمر الذي يؤدي إلى احتمال خبو الإشارات نتيجة لسقوط الأمطار الغزيرة.
    Several islands in the Caribbean and Oceania will likely experience increased water stress owing to reduced rainfall during dry seasons. UN ومن المحتمل أن يشهد العديد من جزر البحر الكاريبي وأوقيانوسيا زيادة الإجهاد المائي نتيجة لانخفاض معدل سقوط الأمطار في مواسم الجفاف.
    19. Dryland climates are naturally characterized by low rainfall and generally high temperatures, with high temporal and spatial rainfall variability. UN 19- وعادة ما يتسم المناخ في المناطق الجافة بقلة سقوط الأمطار وارتفاع درجات الحرارة عموماً، مع شدة تقلب معدل سقوط الأمطار بحسب الزمان والمكان.
    42. Food shortages increased during the reporting period, due to the security situation, poor rainfall, crop diseases and the high level of poverty in rural areas. UN 42 - زادت حالات نقص الأغذية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرا للوضع الأمني وتدني معدل سقوط الأمطار وأمراض المحاصيل وارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية.
    88. Low rainfall coupled with extreme heat make it necessary to conserve water in some sort of concealed water tanks in arid and desert areas. UN 88- إن انخفاض معدل سقوط الأمطار المقترن بالحرارة المفرطة يجعل من الضروري حفظ المياه في نوع من صهاريج المياه تكون مطمورة في المناطق القاحلة والصحراوية.
    rainfall from October to December was below average across the region and almost non-existent in some parts of Ethiopia, Kenya and Somalia. UN وكان معدل سقوط الأمطار خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر أقل من المتوسط في المنطقة بأسرها وانعدمت تقريبا في بعض أنحاء إثيوبيا والصومال وكينيا.
    54. Some climate models indicate that rainfall variability is likely to increase, pointing to more frequent and intense droughts. UN 54 - تدل بعض نماذج المناخ على أن تفاوت معدل سقوط الأمطار يتزايد على الأرجح مما يشير إلى حدوث حالات جفاف بشكل أكثر تواترا وشدة.
    The climate is continental in the east with an average 660 mm rainfall and 170-200 frost-free days, but Mediterranean influences in the south-west bring wetter (780 mm) and warmer (196-225 frost-free days) conditions to that area. UN والمناخ قاري في الشرق مع معدل سقوط أمطار مقداره 660 مم في المتوسط و170-200 يوم خالية من الصقيع، ولكن تأثيرات البحر الأبيض المتوسط في الجنوب الغربي تعزز معدل سقوط الأمطار (780 مم) والدفء
    (a) A significant decrease in rainfall and higher temperatures; UN (أ) حدوث انخفاض كبير في معدل سقوط الأمطار وارتفاع في درجات الحرارة؛
    83. Owing to the increase in seasonal rainfall, the water levels at Dokan and Darbandikan dams in Sulaymaniyah governorate were respectively 6 m and 3 m higher than the same period of the previous year, and are approaching full storage capacity. UN 83 - ونظرا للزيادة في معدل سقوط الأمطار الموسمية، فإن مستويات المياه في خزاني دوكان وداربنديكان في محافظة السليمانية بلغت حدا يزيد، بمقدار ستة أمتار وثلاثة أمتار على التوالي، مقارنة بما كانا عليه في نفس الفترة من السنة الماضية، وهما يقتربان من قدرتهما الاستيعابية الكاملة.
    Drought conditions were present in southern, central and north-eastern Somalia from July, with overall rainfall recorded at less than half of normal levels during the main rainy season (from April to June). UN وتسود ظروف الجفاف في جنوب ووسط وشمال شرق الصومال منذ تموز/يوليه، وكان إجمالي معدل سقوط الأمطار أقل من نصف مستويات الهطول المعتادة خلال موسم الأمطار الرئيسي (من شهر نيسان/أبريل حتى حزيران/يونيه).
    The vast majority of them are fleeing from the " war zone " in the capital to the " hunger zone " in the Lower and Middle Shabelle regions, which continue to suffer from crop failure, erratic rainfall, record high food prices and malnutrition levels at or above the emergency threshold of 15 per cent. UN والأغلبية العظمى منهم يهربون من " منطقة الحرب " في العاصمة إلى " منطقة الجوع " في شابيلي السفلى والوسطى، وهما منطقتان ما زالتا تعانيان من فقدان المحصول وعدم انتظام معدل سقوط الأمطار وارتفاع أسعار الأغذية إلى أرقام قياسية ووصول مستويات سوء التغذية عند أو وفوق عتبة الطوارئ البالغة نسبة 15 في المائة.
    For the Central African Republic, the food crisis can be seen as somewhat paradoxical, in view of our natural potential. The climate throughout the country is favourable to pluvial agriculture, with an enviable annual rainfall of 800 millimetres in the extreme north and more than 1,500 millimetres in the south, and an availability of fresh water estimated at 37,000 cubic metres per inhabitant. UN وبالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى فيمكن أن ينظر إلى الأزمة الغذائية بوصفها شيئا من المفارقات بسبب إمكانياتنا الطبيعية، حيث أن الطقس في جميع أرجاء البلد مؤات للزراعة التي تعتمد على هطول الأمطار، إذ أن معدل سقوط الأمطار السنوية جيد حيث يبلغ نحو 800 ميليمتر في أقصى الشمال وأكثر من 500 1 ميليمتر في الجنوب ويقدّر توفر المياه العذبة بنحو 000 37 متر مكعب لكل مواطن.
    Among other findings, the report states that the impact of changes in precipitation and temperature patterns due to global climate change is likely to be felt hardest in desert margins and in desert montane areas. UN ويذكر التقرير، من جملة نتائج أخرى، أن تأثير التغييرات في معدل سقوط الأمطار وأنماط درجات الحرارة بسبب تغير المناخ العالمي يحتمل أن يكون محسوساً بدرجة أشق في أطراف الصحارى وفي مناطق الجبال الصحراوية.
    From 1950 to 2000, South-East Asia has experienced increasing temperatures and since 1961, decreasing precipitation, although there has been increased occurrence of extreme rains. UN وخلال الفترة من 1950 إلى 2000 شهد جنوب شرق آسيا ارتفاعا في درجات الحرارة كما شهد تناقصا في معدل سقوط الأمطار منذ عام 1961، على الرغم من ازدياد حدوث الحالات المتطرفة لسقوط الأمطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد