ويكيبيديا

    "معدل نمو اقتصادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic growth rate
        
    • rate of economic growth
        
    • economic growth and
        
    This was the second highest economic growth rate in this group. UN وكان هذا ثاني أكبر معدل نمو اقتصادي في هذه المجموعة.
    The two visions anticipate Tanzania's graduation from a least developed to a middle-income country, the elimination of abject poverty and the maintenance of a high economic growth rate of at least 8 per cent per annum. UN وتتوقع هاتان الرؤيتان أن تخرج تنزانيا من فئة أقل البلدان نمواً إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل، والقضاء على الفقر المدقع، والحفاظ على معدل نمو اقتصادي مرتفع، يصل إلى 8 في المائة سنويا على الأقل.
    With such a high economic growth rate and more than 900 million consumers, the African market will become increasingly worthwhile. UN وبتحقيق معدل نمو اقتصادي عال كهذا، يضاف إليه وجود أكثر من 900 مليون من المستهلكين، سوف تتزايد أهمية السوق الأفريقية.
    Without an adequate rate of economic growth to raise the average level of income, opportunities for redistribution are limited in poor countries. UN ودون تحقيق معدل نمو اقتصادي كاف لرفع مستوى متوسط الدخل، تكون فرص إعادة التوزيع محدودة في البلدان الفقيرة.
    These countries, which maintain a high rate of economic growth, have increased their share in world trade and foreign direct investment, thereby expanding their role in the global economy. UN وعملت هذه البلدان، التي حافظت على معدل نمو اقتصادي مرتفع، على زيادة حصتها في التجارة العالمية والاستثمار اﻷجنبي المباشر، فوسعت بذلك من نطاق دورها في الاقتصاد العالمي.
    In 2002, five African countries experienced a negative economic growth rate. UN ففي عام 2002، سجلت خمسة بلدان أفريقية معدل نمو اقتصادي سلبي.
    According to the International Monetary Fund (IMF), West Africa will register an overall economic growth rate of approximately 5 per cent in 2011. UN وذكر صندوق النقد الدولي أن غرب أفريقيا سيسجل معدل نمو اقتصادي عام يبلغ 5 في المائة تقريبا في عام 2011.
    According to the International Monetary Fund, the subregion will register an average economic growth rate of more than 7.5 per cent in 2012. UN ويرى صندوق النقد الدولي أن المنطقة دون الإقليمية ستشهد معدل نمو اقتصادي متوسطه 7.5 في المائة في عام 2012.
    For its part, Poland had achieved the highest economic growth rate in Europe, as well as rising labour productivity and a developing private sector. UN أما بولندا، فقد حققت أعلى معدل نمو اقتصادي في أوروبا، فضلا عن زيادة إنتاجية اليد العاملة وتنمية القطاع الخاص.
    The goal is to achieve an annual economic growth rate of 5 per cent by the mid-1990s. UN ويُستهدف تحقيق معدل نمو اقتصادي قدره ٥ في المائة سنويا في منتصف هذا العقد.
    It had achieved an economic growth rate of 10 per cent and had made policy decisions which had created an environment conducive to external investment. UN وإنها قد حققت معدل نمو اقتصادي يساوي ١٠ في المائة كما اتخذت قرارات في مجال السياسة العامة تؤدي إلى إنشاء بيئة مواتية للاستثمار الخارجي.
    The economic pillar aims to achieve an average economic growth rate of 10 per cent per annum by 2012 and sustain the same till 2030 in order to generate more resources to meet the Millennium Development Goals and Vision goals. UN وتهدف الدعامة الاقتصادية إلى تحقيق متوسط معدل نمو اقتصادي يبلغ 10 في المائة سنوياً بحلول العام 2012 والمحافظة على ذلك المعدل حتى العام 2030 من أجل توليد المزيد من الموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الرؤية.
    Implementation of that mandate had helped the country achieve an economic growth rate of 9.8 per cent in 2012, a mere two years after the period of post-electoral crisis, and to reinstate all State institutions. UN وقد ساعد تنفيذ تلك الولاية ذلك البلد على تحقيق معدل نمو اقتصادي بنسبة 9.8 في المائة في عام 2012، بمجرد مرور عامين من فترة الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وعلى إعادة جميع مؤسسات الدولة إلى سابق عهدها.
    Mali is expected to enter recession in 2012, with an economic growth rate of 3.1 per cent. UN ويُتوقَّع أن تدخل مالي مرحلة كساد في عام 2012، مع معدل نمو اقتصادي يبلغ -3.1 في المائة.
    In Rwanda we are registering a healthy economic growth rate, which is currently averaging 7 per cent annually, in an increasingly open and conducive environment that encourages domestic and foreign investors. UN وفي رواندا، نشهد تحقيق معدل نمو اقتصادي سليم، حيث يصل المتوسط السنوي لهذا النمو إلى 7 في المائة، ويتم ذلك بشكل متزايد في بيئة منفتحة ومؤاتية تشجع المستثمرين المحليين والأجانب.
    This robust trade performance contributed to a high economic growth rate in these emerging economies, with annual real GDP growth of 5.7 per cent. UN وأسهم هذا الأداء التجاري القوي في تحقيق معدل نمو اقتصادي عالٍ في هذه الاقتصادات الناشئة، فبلغ النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 5.7 في المائة.
    These reforms are carefully designed to attain a high sustained economic growth rate with gradual poverty reduction and to address regional needs through decentralization and federalism. UN وهذه الإصلاحات مصممة بعناية لتحقيق معدل نمو اقتصادي مستمر عال مع خفض تدريجي في الفقر ولتلبية الاحتياجات الإقليمية من خلال اللامركزية والفيدرالية.
    That was an optimistic objective since in sub-Saharan Africa it could be achieved only with an economic growth rate far above any that the region had managed to date. UN وهذا الهدف يعد متفائلا، حيث لا يمكن تحقيقه في منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلا ببلوغ معدل نمو اقتصادي يفوق كثيرا أي معدل سبق أن وصلت إليه هذه المنطقة في يوم من الأيام.
    These countries, which maintain a high rate of economic growth, have increased their share in world trade and foreign direct investment, thereby expanding their role in the global economy. UN وعملت هذه البلدان، التي حافظت على معدل نمو اقتصادي مرتفع، على زيادة حصتها في التجارة العالمية والاستثمار اﻷجنبي المباشر، فوسعت بذلك من نطاق دورها في الاقتصاد العالمي.
    These countries, which maintain a high rate of economic growth, have increased their share in world trade and foreign direct investment, thereby expanding their role in the global economy. UN وعملت هذه البلدان، التي حافظت على معدل نمو اقتصادي مرتفع، على زيادة حصتها في التجارة العالمية والاستثمار اﻷجنبي المباشر، فوسعت بذلك من نطاق دورها في الاقتصاد العالمي.
    30. Before the emergence of the global economic crisis, Cyprus had enjoyed a track record of high economic growth and stable macroeconomic environment. UN 30- وقبل بدء الأزمة الاقتصادية العالمية، كانت قبرص تسجل معدل نمو اقتصادي مرتفع وتتمتع ببيئة اقتصادية كلية مستقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد