ويكيبيديا

    "معرض الرد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • response to
        
    • reply to
        
    • responding to
        
    • replying to
        
    The United Kingdom does not agree that silence as a response to an interpretative declaration necessarily constitutes acquiescence. UN لا توافق المملكة المتحدة على أن السكوت في معرض الرد على إعلان تفسيري يشكل بالضرورة إقرارا.
    In response to a query, she noted that the knowledge network facility was designed to promote access to a network of professionals and specialists involved in the region. UN وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة، أشارت الى أن مرفق شبكة المعارف قد أنشئ لتشجيع الوصول الى شبكة من الفنيين والمتخصصين من ذوي النشاط بالمنطقة.
    The arguments made in response to the comments on draft article 6 are equally applicable to the suggestion that the concept of asylum should be mentioned in the draft article. UN وبخصوص ذكر اللجوء، فإن الحجج التي سيقت في معرض الرد على الملاحظات المتعلقة بمشروع المادة 6 تظل صالحة في هذا المقام.
    Conditions in those two establishments had been described in the reply to question 16 of the list of issues. UN وقد ورد وصف للظروف السائدة في هاتين المؤسستين في معرض الرد على السؤال 16 في قائمة القضايا.
    The representative of the Global Mechanism, as well as the Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification, made statements in reply to questions raised. UN وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة.
    In responding to these comments, panellists acknowledged the importance of micro-financing and highlighted various forms of effective education. UN وفي معرض الرد على هذه التعليقات، سلم المتناظرون بأهمية التمويل على نطاق صغير، وركزوا على مختلف أشكال التعليم الفعال.
    The working framework in responding to the United Nations Security Council resolution is depicted in chart 2. UN ويرد وصف لإطار العمل في معرض الرد على قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة في الرسم 2.
    replying to the representative of the United States of America, he said that some adjustments had already been made in response to that delegation's concerns. UN وفي معرض الرد على ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية قال إن بعض التعديلات تمت بالفعل استجابة للشواغل التي أعرب عنها وفدها.
    Other reservations and understandings concerning technical issues of the criminal justice system would be addressed in response to Committee members' questions. UN وقال إن التحفظات والتفهمات اﻷخرى المتعلقة بالمسائل الفنية لنظام القضاء الجنائي سيجري تناولها في معرض الرد على أسئلة أعضاء اللجنة.
    12. In its response to the Secretary-General dated 22 July 1994, the United Nations Environment Programme (UNEP) submitted the following report: UN ١٢ - وفي معرض الرد على اﻷمين العام بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التقرير التالي:
    69. In response to a comment from Iran (Islamic Republic of), New Zealand reaffirmed that torture did not occur in New Zealand. UN 69- وفي معرض الرد على تعليق من جمهورية إيران الإسلامية، أكّدت نيوزيلندا على عدم وجود التعذيب في نيوزيلندا.
    66. In response to the presentation, Member States congratulated UN-Women on using the power of technology to promote women's economic empowerment. UN 66 - وفي معرض الرد على العرض، هنأت الدول الأعضاء الهيئة على تسخير قوة التكنولوجيا لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    By way of further clarification, in response to a question, it was noted that the first proposal in paragraph 232 above contemplated that the draft convention would govern the relationship between the road carrier and the ferry operator. UN ولمزيد من الإيضاح، أشير في معرض الرد على سؤال إلى أن المقترح الأول الوارد في الفقرة 232 أعلاه يتوخّى أن يحكم مشروع الاتفاقية العلاقة بين الناقل الطرقي ومشغّل العبّارة.
    13. In response to the comments of the representative of the Democratic Republic of the Congo, she said conflict was a continuum. UN 13 - وفي معرض الرد على ملاحظات ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، قالت إن العنف سلسلة متصلة.
    In reply to the representative of Tunisia, he said that he preferred to think in terms of approaches rather than products. UN وفي معرض الرد على ممثل تونس، قال إنه يفضل أن يفكر بالنُهُج لا بالمنتجات.
    The inclusion of regional variant pronunciation was discussed in reply to a question from Austria. UN وفي معرض الرد على سؤال من النمسا، نوقش موضوع إدراج مسألة اختلاف النطق على الصعيد الإقليمي.
    67. In a reply to the numerous questions, the Minister stated that, should information contained in the national report be insufficient, Algeria would be eager to continue the dialogue with the Working Group. UN 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية.
    67. In a reply to the numerous questions, the Minister stated that, should information contained in the national report be insufficient, Algeria would be eager to continue the dialogue with the Working Group. UN 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية.
    32. responding to the representative of Senegal, he suggested that countercyclical policies were needed to protect vulnerable countries. UN 32 - وفي معرض الرد على ممثل السنغال أعرب عن الرأي بأن الحاجة قائمة لسياسات معاكسة للدورات من أجل حماية البلدان الضعيفة.
    responding to a question from the representative of Liechtenstein, he said that the Secretary-General would go to Myanmar in due course, if the conditions were such as to allow progress to be made on questions of concern to the international community. UN وفي معرض الرد على سؤال ليختنشتاين، أوضح أن الأمين العام سوف يذهب لزيارة ميانمار في الوقت المناسب إذا ما أفضت الظروف القائمة إلى إحراز التقدم المنشود فيما يتصل بالمسائل التي تشغل المجتمع الدولي.
    responding to the representative of Cuba, he said that every effort would be made in the future to avoid the inclusion in the report of material considered inappropriate for consideration by the Fifth Committee. UN وفي معرض الرد على ممثلة كوبا، ذكر أنه سيبذل كل جهد ممكن في المستقبل لتجنﱡب تضمين التقرير لمواد تعتبر غير ملائمة للعرض على اللجنة الخامسة.
    28. replying to the representative of the Russian Federation, he said that the Office of the High Commissioner provided secretariat services to the treaty bodies but was careful not to influence their conclusions. UN 28 - وفي معرض الرد على ممثل الاتحاد الروسي، يلاحظ أن مكتب المفوض السامي يقدم خدمات الأمانة اللازمة للهيئات المنشأة بمعاهدات، ولكنه حريص على عدم التأثير على استنتاجات هذه الهيئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد