ويكيبيديا

    "معرض شرح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • explanation of
        
    The President: We have heard the only speaker in explanation of position. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في معرض شرح المواقف.
    51. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of position, said that the adoption of the decision was fully consonant with the principle of equality among languages. UN ٥١ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: تكلم في معرض شرح موقف وفده وقال إن اعتماد المقرر جاء منسجما تماما مع قاعدة المساواة بين اللغات.
    The President: We have heard the last speaker in explanation of position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا الى آخر متكلم في معرض شرح المواقف.
    The President: We have heard the last speaker in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر متكلم في معرض شرح المواقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    In explanation of this proposal, it was said that the term " attempt " meant an act or omission towards the commission of a crime set out in the Code which, if not interrupted or frustrated, would have resulted in the commission of the actual crime. UN وفي معرض شرح هذا الاقتراح، ذكر بأن عبارة " الشروع " يقصد بها أي فعل أو امتناع يؤدي الى ارتكاب احدى الجرائم المبينة في المدونة من شأنه أن يسفر، إذا لم يتم اعتراضه أو إحباطه، عن ارتكاب الجريمة الفعلية.
    The President: There are no other representatives who wish to speak in explanation of position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يوجد ممثلون آخرون يرغبون في الكلام في معرض شرح الموقف.
    However, in the explanation of the Decision, construction inspector Mirjana Horvat admitted that the Serb church had been completely destroyed and that the usable material had been taken away. UN إلا أنه في معرض شرح القرار، اعترف مفتش المباني " ميريانا هورفات " بأن الكنيسة الصربية قد دمرت تماما، وبأن ما كان بها من مواد صالحة للاستعمال قد أزيل.
    23. Ms. Wahbi (Sudan), speaking in explanation of position, said that her delegation would join in the consensus on the draft resolution because it was committed to the implementation of human rights instruments and to compliance with reporting obligations thereunder. UN ٢٣ - السيدة وهبي )السودان(: قالت، في معرض شرح لموقف، إن وفدها سينضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار ﻷنه ملتزم بتنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان وبالامتثال لما توجبه من التزامات بتقديم التقارير.
    91. Mr. SIAL (Pakistan), speaking in explanation of position after the adoption of the draft resolutions, said that, in adopting draft resolution A/C.5/51/L.73, the Committee had taken a very important decision settling the longstanding issue of death and disability compensation and establishing the important principle of equal treatment of troops involved in peacekeeping operations. UN ١٩ - السيد سيال )باكستان(: قال متحدثا في معرض شرح موقفه بعد اعتماد مشاريع القرارات إن اللجنة باعتمادها لمشروع القرار A/C.5/51/L.73 قد اتخذت قرارا مهما حسمت فيه مسألة التعويض عن الوفاة والعجز المعلقة منذ زمن طويل وأرست المبدأ المهم المتعلق بالمساواة في معاملة الجنود المشتركين في عمليات حفظ السلام.
    14. After the adoption of the resolution, statements in explanation of position were made by the representatives of Egypt, Japan and Cuba (see A/C.5/52/SR.59). UN ١٤ - وبعد اعتماد القرار، أدلى ببيانات، في معرض شرح الموقف، ممثلو كل من مصر واليابان وكوبا )انظر الوثيقة A/C.5/52/SR.59(.
    The PRESIDENT: I call on the representative of Belgium, who will make a statement in explanation of position on behalf of the European Union. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمـة لممثـل بلجيكـا الذي سيدلي ببيان في معرض شرح المواقف، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The Co-Chairperson (Sweden): We have heard the only statement in explanation of position before the adoption of draft resolution A/60/L.1. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى البيان الوحيد الذي أُدلي به في معرض شرح المواقف قبل اعتماد مشروع القرار A/60/L.1.
    28. Mr. Fox (United States), speaking in explanation of position on the draft resolution, said that he applauded the efforts of Brazil to recognize the troubling problems of anti-Semitism and Islamophobia. UN 28 - السيد فوكس (الولايات المتحدة): تكلم في معرض شرح الموقف بشأن مشروع القرار وقال إنه يحيي الجهود التي بذلها ممثل البرازيل للاعتراف بالمشكلتين المثيرتين للقلق وهما معاداة السامية وكره الإسلام.
    16. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Qatari delegation had once again contravened the simplest procedural matters in the work of the Committee by presenting to the Third Committee a draft resolution pertaining to budgetary matters that should be considered by the Fifth Committee. UN 16 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت، في معرض شرح تصويتها قبل التصويت، إن الوفد القطري خالف مرة أخرى أبسط مسائل الأمور الإجرائية في عمل اللجنة الثالثة، وقواعد عمل الجمعية العامة، إذ كان عليه أولا أن يقدم مشروعه أمام اللجنة المختصة بالأمور المالية والميزانية، وهي اللجنة الخامسة.
    58. Mr. Moritán (Argentina), speaking in explanation of vote, said that, although his delegation had voted in favour of the draft resolution, in its view the reference to the principle of self-determination in the fourth preambular paragraph was not relevant to the subject, as the General Assembly had adopted numerous resolutions regarding non-self-governing territories. UN 58 - السيد موريتان (الأرجنتين): تكلم في معرض شرح التصويت وقال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لكنه يرى أن الإشارة إلى مبدأ تقرير المصير في الفقرة الرابعة من الديباجة لا صلة لها بالموضوع لأن الجمعية العامة اعتمدت عدة قرارات بشأن الأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي.
    16. Ms. Groux (Switzerland), speaking in explanation of position on behalf of Australia, Canada, Liechtenstein, New Zealand, Norway and her own country, said that for some time there had been discussions on the need to rationalize the agenda of the General Assembly. UN 16 - السيدة غـرو (سويسرا): تكلمت في معرض شرح الموقف بالأصالة عن بلدها وبالنيابة عن أستراليا وكندا وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا. وقالت إنه تجري مناقشات منذ بعض الوقت بشأن الحاجة إلى ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة.
    58. Mr. Al-Najar (Yemen), speaking in explanation of vote before the voting, said there was a lack of transparency when considering human rights issues and human rights were becoming a means of exerting political pressure to achieve economic, commercial and other objectives. UN 58 - السيد النجار (اليمن): تكلم في معرض شرح التصويت قبل التصويت وقال إن هناك حالة من عدم الشفافية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، وإن حقوق الإنسان أصبحت أداة لممارسة ضغوط سياسية لتحقيق مآرب اقتصادية وتجارية ومآرب أخرى.
    52. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation recognized the positive role played by the United Nations in providing electoral assistance to Governments that requested it and agreed that the United Nations Trust Fund for Electoral Observation should be maintained. UN 52 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): تكلم في معرض شرح التصويت قبل التصويت وقال إن وفده يعترف بالدور الإيجابي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الانتخابية إلى الحكومات التي تطلبها ووافق على ضرورة الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات.
    41. Mr. Yamagiwa (Japan), speaking in explanation of position on draft decision A/C.5/52/L.33, said that the unspent balance from the programme budget for the biennium 1996-1997 could not automatically be used for the IMIS project; on the contrary, it should in principle be returned to Member States in accordance with the Financial Regulations. UN ٤١ - السيد ياماجيوا )اليابان(: تكلم في معرض شرح موقف وفده بشأن مشروع المقرر A/C.5/52/L.33 وقال إن الرصيد غير المنفق من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا يمكن استخدامه بصورة تلقائية من أجل مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وإنما ينبغي إعادته، من حيث المبدأ، إلى الدول اﻷعضاء وفقا لﻷنظمة المالية.
    19. Mr. Schurti (Liechtenstein), speaking in explanation of position on behalf of Australia, New Zealand, Switzerland and his own country, said that for some time there had been discussions on the need to rationalize the agenda of the General Assembly and his statement applied to several other draft resolutions that would be submitted for adoption; however, in the interests of rationalization, he would speak only once. UN 19 - السيد شورتي (ليختنشتاين): تكلم في معرض شرح الموقف بالأصالة عن بلده وبالنيابة عن أستراليا وسويسرا ونيوزيلندا، وقال إنه تجري منذ بعض الوقت مناقشات بشأن الحاجة إلى ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وإن بيانه ينطبق على العديد من مشاريع القرارات الأخرى التي ستقدم من أجل إقرارها؛ ولكن لأغراض الترشيد سيتكلم مرة واحدة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد