ويكيبيديا

    "معرفة الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • know the truth
        
    • to the truth
        
    • find out the truth
        
    • knowing the truth
        
    • to truth
        
    • knowledge
        
    • truth of
        
    • learn the truth
        
    • truth about
        
    • of truth
        
    • find the truth
        
    • truth is
        
    • to know
        
    • truth by
        
    • truth to
        
    In particular, the issue whether the names of the perpetrators should be released as a consequence of the right to know the truth is still controversial. UN وعلى وجه الخصوص، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن أسماء الجناة بناء على الحق في معرفة الحقيقة لا تزال مثار جدل.
    - They have a right to know the truth. Open Subtitles لديهم الحق في معرفة الحقيقة أنت تعرف تماما
    You're 18 now, and you need to know the truth. Open Subtitles أنت الآن في 18، وانتي بحاجة إلى معرفة الحقيقة
    Also, national and international jurisprudence identifies the right to the truth as an international norm of jus cogens. UN كما أن الاجتهاد القضائي الوطني والدولي يجدد الحق في معرفة الحقيقة باعتباره أحد القواعد الدولية الآمرة.
    He needs to know the truth why he's here. Open Subtitles إنه يحتاج الى معرفة الحقيقة لماذا هو هنا
    For God's sakes, Roger, I need to know the truth about this. Open Subtitles لأجلكم الله، روجر، ولست بحاجة في معرفة الحقيقة حول هذا الموضوع.
    You're such a liar! Look, I am not a liar, all right? You wanna know the truth? Open Subtitles انا لست بكاذب , هل تودين معرفة الحقيقة هانا ليست السبب , بل انتِ السبب
    If you wanna know the truth... I was flattered. Open Subtitles إذا كنت تريد معرفة الحقيقة التي أجامل عنها
    And you don't really wanna know the truth about everything. Open Subtitles و انتِ لا تريدين معرفة الحقيقة عن كل شيىء
    I was outnumbered, if you want to know the truth. Open Subtitles لقد كانوا يفوقنني عددًا لو كنت تريد معرفة الحقيقة
    At some point you wanted to secure know the truth, right? Open Subtitles في مرحلة ما أردت تأمين معرفة الحقيقة ، أليس كذلك؟
    The exhumation of human remains constitutes part of the right to know the truth and helps establish the whereabouts of the disappeared. UN ويشكل استخراج رفات الموتى وتحديد هوياتهم جزءا من الحق في معرفة الحقيقة ويساعد على تحديد مصير المفقودين.
    The right to know the truth was an essential element of the mechanism. UN ولا يزال الحق في معرفة الحقيقة عنصراً أساسياً من عناصر الآلية المنشأة.
    It also monitors, assesses and encounters all threats against the right to know the truth and the freedom of communication. UN كما يرصد المجلس ويقيّم ويواجه جميع المخاطر التي تنتقص من الحق في معرفة الحقيقة وحرية الاتصال.
    The best treatment for the survivors of genocide is to know the truth and see justice done. UN فأحسن علاج يتلقاه الناجون من اﻹبادة الجماعية هو معرفة الحقيقة ورؤية العدل يقام.
    Observance of the International Day for the Right to the truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims UN الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا
    I had the chance to go home and proof-read a community crime review paper or find out the truth about you. Open Subtitles سنحت لي فرصة العودة إلى ديارهم ومقاوم للقراءة ورقة مراجعة الجريمة المجتمع أو معرفة الحقيقة عنك.
    Furthermore, such laws deprive victims of such violations of their rights of knowing the truth as well as of their right to compensation. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا النوع من القوانين يحرم ضحايا هذه الانتهاكات من حقوقهم في معرفة الحقيقة ومن حقهم في التعويض.
    Special measures are necessary to ensure the realization of the rights to truth, justice and reparation for the victims of these crimes. UN وينبغي اتخاذ إجراءات خاصة كي يتمكن ضحايا تلك الجرائم من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة وإقامة العدل والحصول على تعويضات.
    Some people are always prone to speak evil without knowledge of the truth. Open Subtitles بعض الناس خلقوا ليتكلموا بالسوء بدون معرفة الحقيقة
    And it's a good thing that I have, because now, finally, I can get to the truth of it all. Open Subtitles وهذا شئ جيد قد قُت به لإنه الآن وأخيراً أستطيع معرفة الحقيقة الكاملة من خف هذا كله
    The consensus among people of different origins and generations had been the wish to learn the truth and for justice to be done. UN وقد توافق رأي الناس من مختلف الأصول والأجيال على الرغبة في معرفة الحقيقة وفي إقامة العدالة.
    Later, in pursuit of truth and justice, the Government set up the Round Table for Dialogue on Human Rights, which brought together representatives of Chilean society, the military, representatives of civil society, the Church and human rights lawyers. UN وقامت الحكومة بعد ذلك، سعياً إلى معرفة الحقيقة وتحقيق العدالة، بتشكيل المائدة المستديرة للحوار بشأن حقوق الإنسان، التي جمعت معاً ممثلين للمجتمع الشيلي وللمؤسسة العسكرية وممثلين للمجتمع المدني وللكنيسة ومحامين مدافعين عن حقوق الإنسان.
    So Sunday night, I went back to find the truth. Open Subtitles لذا بليلة يوم الأحد عدتُ من أجل معرفة الحقيقة
    We can learn the truth by talking about what the Prosecution does not want you to hear. Open Subtitles نستطيع معرفة الحقيقة بالحديث عن الأشياء التى لا يريدكم الإدعاء أن تسمعوها
    The report outlines the importance of archives to the ability of victims to realize their right to the truth, to judicial accountability and non-judicial truth-seeking processes, and for reparations. UN ويعرض التقرير أهمية المحفوظات في تمكين الضحايا من إعمال حقهم في معرفة الحقيقة والمساءلة القضائية والعمليات غير القضائية للتحري عن الحقيقة والحصول على الجبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد