Israel had intimate knowledge and sophisticated up-to-date intelligence in its planning. | UN | وتوفرت لها معرفة وثيقة واستخبارات معقدة ومتطورة تستخدمها عند التخطيط. |
They have an intimate knowledge of local conditions and can provide expert knowledge on background to the conflict. | UN | فلدى هذه المنظمات معرفة وثيقة باﻷحوال المحلية ويمكنها أن تقدم معرفة ضليعة عن خلفية النزاع. |
Is Murphy protecting someone with intimate knowledge of the murder? | Open Subtitles | هل يقوم مورفي بحماية شخص ما لديه معرفة وثيقة بالجريمة؟ |
They possessed an intimate knowledge of the palace. Knowing exactly where to strike. | Open Subtitles | لقد امتلكوا معرفة وثيقة بالقصر كانوا يعرفون بالضبط أين سيهاجمون |
In doing so, the Chair's decision to approve and to terminate the four-week cycle will take into consideration the views of the Department of Safety and Security, as well as other sources who have close knowledge of the conditions in the particular locations; | UN | ويأخذ الرئيس عند اتخاذه قرارا بمنح أو إنهاء إجازة الأربعة أسابيع آراء إدارة السلامة والأمن، ومصادر أخرى لها معرفة وثيقة بالظروف في المواقع المعنية؛ |
As Max's crazy ex, you have intimate knowledge of the one thing he does not want to do. | Open Subtitles | بحكم مجنون ماكس ، لديك معرفة وثيقة من شيء واحد انه لا يريد القيام به |
These are translations and intelligence evaluations, but basically they show intimate knowledge of our operational procedures. | Open Subtitles | هذه ترجمتها و التقييمات الإستخباراتية لكنها أساسا أظهرت معرفة وثيقة |
We profiled this unsub would have an intimate knowledge of his kill zone. | Open Subtitles | لقد وصفنا هذا الجاني على أن لديه معرفة وثيقة بمنطقة القتل خاصته |
You had intimate knowledge of the judge's movements the night he was killed. | Open Subtitles | كان لديك معرفة وثيقة بتحركات القاضي ليلة قتله |
We think the shooter has intimate knowledge of law enforcement procedures. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن مطلق النار على معرفة وثيقة بإجراءت تنفيذ القانون |
We believe he changes jurisdictions intentionally and strikes during the first/second shift change, indicating and intimate knowledge of law enforcement. | Open Subtitles | و نعتقد أنه يغير القضاء عمداً و يضرب أثناء تغيير المناوبة الأولى و الثانية و أيضا يشير إلى معرفة وثيقة بالقانون |
Well, you must remember that I have intimate knowledge of just how depraved the Goa'uld can be. | Open Subtitles | حيناً , لابد أنكم تتذكرون أن لدي معرفة وثيقة كيف يمكن ليأس "الجوائولد" أن يكون |
It follows that it is a form of cooperation that requires intimate knowledge of local conditions and needs, a long-term relationship between national counterparts and UNDP, and a relationship built on respect and trust. | UN | ويتبع ذلك أنه صورة من صور التعاون الذي يتطلب معرفة وثيقة باﻷحوال والاحتياجات المحلية، وعلاقة طويلة اﻷمد بين النظراء الوطنيين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعلاقة قائمة على الاحترام والثقة. |
That change in his life is an example of someone who, having been within the conflagration and having intimate knowledge of its devastating consequences, embraces new professions geared to spreading the truth in the ongoing quest for international peace. | UN | ويشكل ذلك التغيير في حياته نموذجا لشخص يتخذ، بعد أن كان في جحيم الحرب ولديه معرفة وثيقة بنتائجها المدمرة، مهنا جديدة موجهة نحو نشر الحقيقة في السعي المستمر لإحلال السلام الدولي. |
It is engaged in critical areas of the global development agenda and at the same time has intimate knowledge of the practical problems that people and authorities in programme countries face on a day-to-day basis. | UN | فهو مشارك في المجالات الحاسمة لخطة التنمية العالمية، وله في نفس الوقت معرفة وثيقة بالمشاكل العملية التي تواجهها الشعوب والسلطات في بلدان البرنامج يوميا. |
As if she has intimate knowledge of us. | Open Subtitles | كما لو أن لها معرفة وثيقة بنا. |
You're suggesting whoever pulled this off had intimate knowledge of the inter-workings of your company's security system. | Open Subtitles | أنت ترجح إذاً أن مرتكب هذه العملية، كان يمتلك معرفة وثيقة بالعمليات الداخلية... لنظام شركتك الأمني. |
Either they got really lucky... or our bomber had intimate knowledge of the platform's structural layout. | Open Subtitles | إما لأنهم كانوا محظوظين حقا ... أو أن المفجر لدينا لديه معرفة وثيقة |
Roxxon must vigorously defend its patents in relation to the extraction and refinement process that you, by admission, had intimate knowledge of. | Open Subtitles | Roxxon يجب الدفاع بقوة براءات الاختراع فيما يتعلق استخراج وعملية صقل أنك، من خلال القبول، وكان معرفة وثيقة. |
Moreover, development partners need to have a close knowledge of the country to assess the balance of risks and opportunities and advise the Government on how best to avoid the risks. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على شركاء التنمية أن يكون لديهم معرفة وثيقة بالبلد بغية تقييم الموازنة بين المخاطر والفرص وإسداء المشورة للحكومة بشأن أفضل سبل تفادي المخاطر. |