Deploring the fact that the Taliban continues to provide safe haven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from Taliban-controlled territory and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations, | UN | وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار الطالبان في توفير ملاذ آمن لأسامة بن لادن وللسماح له وللآخرين المرتبطين به بإدارة شبكة معسكرات لتدريب الإرهابيين في الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان، ولاستخدام أفغانستان كقاعدة لرعاية العمليات الإرهابية الدولية، |
Deploring the fact that the Taliban continues to provide safehaven to Usama bin Laden and to allow him and others associated with him to operate a network of terrorist training camps from Taliban-controlled territory and to use Afghanistan as a base from which to sponsor international terrorist operations, | UN | وإذ يعرب عن استيائه لاستمرار الطالبان في توفير ملاذ آمن لأسامة بن لادن وللسماح له وللآخرين المرتبطين به بإدارة شبكة معسكرات لتدريب الإرهابيين من الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان، ولاستخدام أفغانستان كقاعدة لرعاية العمليات الإرهابية الدولية، |
Special efforts are required to take care of the preventive aspects of countering terrorism, including criminalization of incitement or other acts, including travel with the purpose of attending terrorist training camps. | UN | 89- ولا بد من بذل جهود خاصة للعناية بالجوانب الوقائية في سياق مكافحة الإرهاب، ومنها تجريم التحريض أو أفعال أخرى مثل السفر لغرض حضور معسكرات لتدريب الإرهابيين. |
Special efforts are required to address the preventive aspects of countering terrorism, including criminalization of incitement and other supportive acts, such as travel with a view to attending terrorist training camps. | UN | 91- ويحتاج الأمر إلى بذل جهود خاصة للتصدّي لجوانب المنع من مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تجريم التحريض وغيره من الأفعال الداعمة للإرهاب، مثل السفر بهدف حضور معسكرات لتدريب الإرهابيين. |
14. Her delegation expressed grave concern about the deteriorating security, social, health and economic situation in the Syrian refugee camps abroad, which had been transformed into terrorist training camps from which terrorists were sent into the Syrian Arab Republic to carry out massacres. | UN | ١٤ - واسترسلت تقول إن وفد بلدها يعرب عن قلق عميق إزاء تردي الأوضاع الأمنية والاجتماعية والصحية والاقتصادية في مخيمات اللاجئين السوريين في الخارج، التي تحولت إلى معسكرات لتدريب الإرهابيين الذين يُرسَلون إلى الجمهورية العربية السورية لارتكاب مجازر فيها. |
Special efforts are required to address the preventive aspects of countering terrorism, including criminalization of incitement and other supportive acts, such as travel with a view to attending terrorist training camps. | UN | 84- ولا بد من بذل جهود خاصة للاعتناء بالجوانب الوقائية من مكافحة الإرهاب، ومن ضمنها تجريم التحريض وغيره من الأفعال التي فيها دعم للإرهاب، مثل السفر بهدف المشاركة في معسكرات لتدريب الإرهابيين. |
10. Her delegation expressed grave concern about the deteriorating security, social, health and economic situation in the Syrian refugee camps abroad, which had been transformed into terrorist training camps from which terrorists were sent into the Syrian Arab Republic to carry out massacres. | UN | 10 - واسترسلت تقول إن وفدها يشعر بقلق عميق إزاء تردي الأوضاع الأمنية والاجتماعية والصحية والاقتصادية في مخيمات اللاجئين خارج سوريا، التي تحولت إلى معسكرات لتدريب الإرهابيين ثم إرسالهم إلى الجمهورية العربية السورية لارتكاب مجازر فيها. |