The sector, where Most people work part-time, is wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, services and sales. | UN | والقطاعات التي يعمل فيها معظم الأشخاص لبعض الوقت هو البيع بالجملة وتجارة التجزئة وتصليح السيارات والخدمات والمبيعات. |
Simple probability. Most people go for either 3 or 7. | Open Subtitles | الأمر بسيط معظم الأشخاص دائماً يختارون 3 او 7 |
No. He doesn't really get along well with Most people. | Open Subtitles | إنه لا يتأقلم مع معظم الأشخاص لا يفضل المحليين |
Those tools were effective, as most persons and institutions would prefer to avoid being referred to as discriminatory, racist or xenophobic. | UN | وتتميز هذه الأدوات بالفعالية نظراً إلى ميل معظم الأشخاص والمؤسسات إلى تجنب وصفهم بالتمييز أو العنصرية أو كره الأجانب. |
The government health insurance plan covers most of those insured. | UN | وتغطي الخطة الحكومية للتأمين الصحي معظم الأشخاص المشمولين بالتأمين. |
This group of poor persons also includes most of the people in the vulnerable groups indicated in table. | UN | كما تشمل هذه الفئة من الفقراء معظم الأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة المشار إليها في الجدول. |
Most people don't take that step.You did. Now, who's to say you won't take the next step? | Open Subtitles | معظم الأشخاص لا يُقدمون على ذلك، عكسك من قال بأنّه لن يُقدم على ذلك ؟ |
Most people come into a hospital in some kind of pain. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يأتون إلى المشفى يأتون لأنهم يشعرون بالألم |
Most people were mobile commuting between villages, cattle posts and the lands. | UN | وكان معظم الأشخاص يتنقلون بين القرى، ومحطات الماشية والأراضي. |
In South Africa, Most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. | UN | وفي جنوب أفريقيا، يتركز معظم الأشخاص الذين يتلقون العلاج في بضع ولايات. |
Most people begin using tobacco before age 18. | UN | ويبدأ معظم الأشخاص استخدام التبغ قبل بلوغ الثامنة عشرة من العمر. |
In South Africa, Most people receiving treatment were concentrated in a few provinces. | UN | وفي جنوب أفريقيا، يتركز معظم الأشخاص الذين يتلقون العلاج في بضع ولايات. |
However, Most people working in the private sector do not get pension benefits upon retirement. | UN | ومع ذلك فإن معظم الأشخاص العاملين في القطاع الخاص لا يحصلون على مستحقات تقاعدية لدى التقاعد. |
Most people outside Israel and even in some Israeli circles agreed that a two-State solution would offer a win-win situation. | UN | وإن معظم الأشخاص خارج إسرائيل، وحتى في بعض الدوائر الإسرائيلية، يوافقون على أن هذا الحل يتيح وضعا فيه ربح للطرفين. |
This means that most persons with disabilities are unemployed. | UN | ومعنى ذلك أن معظم الأشخاص ذوي الإعاقة لا يعملون. |
The transport system and some public health facilities are also still inaccessible to most persons with disabilities. | UN | كما يتعذر على معظم الأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى نظام النقل وإلى بعض المرافق الصحية العامة. |
most persons who have experienced forced portering duties have reportedly been ill-treated. | UN | ويقال إن معظم الأشخاص الذين أُجبروا على أعمال العتالة القسرية كانوا يعامَلون بقسوة. |
The same can be said for the majority of people working for United Nations agencies. | UN | وينطبق القول ذاته على معظم الأشخاص العاملين في وكالات الأمم المتحدة. |
most of the persons who contacted the counseling were women, and approximately 80% of the counseling was done by phone. | UN | وكان معظم الأشخاص الذين اتصلوا بغرض طلب المشورة من النساء، وتم إسداء المشورة في 80 في المائة من الحالات عبر الهاتف. |
According to information received from an NGO, the vast majority of persons who had been prosecuted and convicted were Serbs. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة من إحدى المنظمات غير الحكومية، فإن معظم الأشخاص الذين حوكموا وأدينوا كانوا من الصرب. |
Good for you. You got balls. Most guys would've caved by now. | Open Subtitles | أنت مذهل، وتملك الشجاعة معظم الأشخاص كانوا ليخنعوا بعد هذه المدة |
Projects proposed in the appeal focus particularly on the districts, where the majority of the affected population is currently located. | UN | وتركز المشاريع المقترحة في النداء الموحد بوجه خاص على المناطق التي يوجد بها حاليا معظم الأشخاص المتضررين. |
The majority of persons arrested and tried under these chapters of the Criminal Code under the regime of President Soeharto have now been released. | UN | وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو. |
In contrast, the majority of those infected through homosexual contact acquired their infection in New Zealand. | UN | خلافاً لذلك، معظم الأشخاص الذين أُصيبوا بالفيروس بواسطة اتصالٍ جنسيٍّ مثليٍّ أُصيبوا داخل نيوزيلندا. |
And Most folks would try and hide that level of tomfoolery, but, uh, you didn't. | Open Subtitles | وكان معظم الأشخاص ليحاولوا إخفاء تلك الدرجة من التصرفات الحمقاء، لكنكم لم تفعلوا. |
Most of the guys here aren't much older than our son. | Open Subtitles | معظم الأشخاص هنا ليسوا أكبر بكثير من ابننا |
Well, no, but it's like most of these people... have, like, known us since elementary school. | Open Subtitles | حسن، لا، لأن معظم الأشخاص يعرفونا منذ أيام المدرسة الابتداىية |