most Governments in the region need to enhance the transparency of the budget process on both the revenue and expenditure sides. | UN | وتحتاج معظم الحكومات في المنطقة إلى تحسين شفافية عملية وضع الميزانية فيما يتعلق بكل من جانب الإيرادات وجانب النفقات. |
It was necessary to hold informal consultations as the current text of the draft declaration was not acceptable to most Governments. | UN | وقال إن من الضروري عقد مشاورات غير رسمية حيث إن النص الحالي لمشروع الإعلان لا يحظى بقبول معظم الحكومات. |
Before the bailouts failed and most Governments went bankrupt. | Open Subtitles | قبل أن تفشل عمليات الإنقاذ وتُفلس معظم الحكومات |
most Governments seem to be more interested in returning victims of trafficking to their countries of origin than providing protection and reparation for them. | UN | ويبدو أن معظم الحكومات يهتم على الأكثر بإعادة ضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية بدلاً من توفير الوقاية والجبر لهم. |
Furthermore, most Governments are now more sensitive to the representation of women in decision-making spheres and there is now greater awareness of their involvement at the national level. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم الحكومات تراعي أكثر من ذي قبل تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، وهناك الآن وعي أكبر بمشاركتهن على المستوى الوطني. |
In the area of social development, most Governments have considered the structural impediments that stem from the economic impact of the global financial crisis. | UN | وفي مجال التنمية الاجتماعية، درست معظم الحكومات العقبات الهيكلية الناشئة عن التأثير الاقتصادي للأزمة المالية العالمية. |
So far most Governments have relied on voluntary measures, which are not sufficient in themselves. | UN | ولقد اعتمدت معظم الحكومات حتى الآن على التدابير الطوعية التي تُعتبر غير كافية في حد ذاتها لتحقيق هذا الهدف. |
most Governments indicated that their focal points were located within the ministry or agency responsible for the environment. | UN | وأوضحت معظم الحكومات أن جهات الاتصال تلك وضعت داخل الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن البيئة. |
Traditionally, most Governments not only set policy and regulated the air transport sector but also acted as service providers. | UN | وقد دأبت معظم الحكومات على وضع السياسات والتنظيم في قطاع النقل الجوي فضلاً عن قيامها بدور الجهات المقدمة للخدمات. |
most Governments, however, have not introduced CACs, mainly out of concern about not lowering their reputation in the market. | UN | بيد أن معظم الحكومات لم تأخذ بشروط الإجراء الجماعي، ويرجع هذا أساسا لاهتمامها بعدم الإساءة إلى سمعتها في السوق. |
most Governments were satisfied with the efforts of the integrated centres in enhancing information dissemination and undertaking proactive information initiatives in their respective countries. | UN | وأعربت معظم الحكومات عن ارتياحها لجهود المراكز المدمجة لتعزيز نشر المعلومات والاضطلاع بمبادرات إعلامية نشطة في بلدانها. |
In the opinion of the Working Group, this is an area where most Governments failed to comply with their obligations under the Declaration. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذا مجال تقاعست فيه معظم الحكومات عن الامتثال لالتزاماتها بموجب اﻹعلان. |
38. Insofar as social services are concerned, most Governments are likely to continue to play a major role in service delivery. | UN | ٣٨ - فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية، من المحتمل أن تستمر معظم الحكومات في القيام بدور رئيسي في تقديم الخدمات. |
most Governments take the position that it did not, so that compensation for whatever was performed within Iraq may be awarded. | UN | وموقف معظم الحكومات هو أن الحظر لم يشمل تلك المسائل، بحيث يجوز منح تعويض عما أنجز داخل العراق. |
In Latin America, most Governments have tended to confine their activities to research and development support. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، مالت معظم الحكومات إلى قصر أنشطتها على دعم البحث والتطوير. |
In fact, most Governments do not need to allocate tax-payer money to these organizations. | UN | والواقع أن معظم الحكومات لا تحتاج إلى تخصيص أموال من دافعي الضرائب لتلك المنظمات. |
most Governments are engaged in health sector reform initiatives, involving fundamental examinations of the financing, organization and management of their systems. | UN | ويضطلع معظم الحكومات بمبادرات ﻹصلاح قطاع الصحة تتضمن إجراء عمليات فحص أساسية لتمويل نظمها الصحية وتنظيمها وإدارتها. |
10. most Governments are of the opinion that the 2002 event should be held at a location other than United Nations Headquarters, preferably in the developing world. | UN | 10 - وترى معظم الحكومات أنه ينبغي عقد حدث عام 2002 في موقع آخر بخلاف مقر الأمم المتحدة، ويفضل أن يكون في العالم النامي. |
most Governments had established a competent authority or authorities to deal with extradition requests. | UN | وأنشأت معظم الحكومات سلطة أو سلطات مختصة للتعامل مع طلبات تسليم المجرمين. |
However, the majority of Governments in the region have not incorporated the disability perspective into existing censuses or surveys. | UN | إلا أن معظم الحكومات في المنطقة لم يدمج مراعاة منظور الإعاقة في ما تقوم به من تعدادات أو استقصاءات. |
most of the Governments contacted in relation to those allegations had provided replies and, in some cases, taken corrective measures. | UN | وقدمت معظم الحكومات التي تم الاتصال بها بعد عرض هذه الادعاءات ردودا، وفي بعض الحالات اتخذت تدابير تصحيحية. |
The seriousness of the crime, and the rate at which it takes place, make particular demands on governments which most developed countries do not face. | UN | فخطورة الجرائم ومعدل تواترها يُلقيان على عاتق الحكومات أعباء خاصة لا تواجهها معظم الحكومات في البلدان المتقدمة. |