ويكيبيديا

    "معظم الصراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most conflicts
        
    • most of the conflicts
        
    But most conflicts and disputes are not so clear-cut. UN ولكن معظم الصراعات والمنازعات لا تكون واضحة التحديد.
    Easy access to small arms and light weapons means that they continue to be used in most conflicts. UN فسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يعني أنها لا تزال تستخدم في معظم الصراعات.
    Since most conflicts resulted from social tensions originating in economic problems, the project focused on improving the economic situation. UN وبما أنّ معظم الصراعات تنجم عن توتّرات اجتماعية ناشئة عن مشاكل اقتصادية، فقد ركّز المشروع على تحسين الحالة الاقتصادية.
    We believe that the promotion of this idea can mitigate some of the fundamental problems lying at the origin of most conflicts. UN ونحن نعتقد أن ترويج هذه الفكرة يمكن أن يخفف من حدة بعض المشكلات الأساسية التي تنشأ عنها معظم الصراعات.
    most of the conflicts we are witnessing today confirm to us that security cannot be fragmented or viewed in a narrow or regional context but should be tackled through a genuinely comprehensive approach. UN إن معظم الصراعات التي نشهدها اليوم تؤكد لنا أن اﻷمن لا يتجزأ ولا يمكن النظر إليه في السياق الاقليمي الضيق، بل ينبغي تناوله عن طريق نهج شامل حقا.
    Racism and xenophobia are at the roots of most conflicts. UN وتُعد العنصرية وكراهية الأجانب أساس معظم الصراعات.
    most conflicts were fought within, rather than between, States and were no longer fought exclusively by professional soldiers. UN ﻷن معظم الصراعات تدور داخل الدولة وليس بين كل دولة وأخرى، ولم يعد بعضها مقصورا على الجنود المحترفين.
    Circumstances had changed, however, and most conflicts were intra-State in nature. UN غير أن الظروف تغيرت، وأصبحت معظم الصراعات تدور في داخل الدول.
    It is the excessive accumulation of hand-held and other small arms which above all requires our tough response, because these personal weapons play a key role in most conflicts. UN وإنما التراكم المتزايد لﻷسلحة اليدوية واﻷسلحة الصغيرة اﻷخرى هو الذي يتطلب فوق كل شيء استجابتنا القوية ﻷن هذه اﻷسلحة الشخصية تقوم بدور بارز في معظم الصراعات.
    In most conflicts prevailing today, civilians, in particular women and children, continue to bear the brunt of the suffering. UN وفي معظم الصراعات الجارية اليوم، لا يزال المدنيون، وخاصة النساء والأطفال، يتحملون الجزء الأكبر من المعاناة.
    :: At the root of most conflicts are issues of poverty, corruption, deliberate manipulation of minority groups and social inequality and exclusion. UN :: قضايا الفقر والفساد والتعنت في معاملة الأقليات والظلم الاجتماعي والاستبعاد هي أصل معظم الصراعات.
    :: Underdevelopment and under-education are found at the root of most conflicts in the world. UN :: التخلف وانخفاض مستوى التعليم يكمنان في أصل معظم الصراعات في العالم.
    most conflicts were settled not by the Council but by the major Powers outside the Council. UN ولم تكن معظم الصراعات تسوى داخل المجلس، بل كانت تسويها الدول الكبرى خارج المجلس.
    Indeed, most conflicts have their origins in the disastrous social and economic situation in some communities. UN فالواقع أن معظم الصراعات تكمن أصولها في اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية الوبيلة القائمة في بعض المجتمعات.
    We believe that it is important to continue dialogue and mediation among civilizations and to create a mindset and environment of tolerance, respect for diversity and cultural values, as most conflicts and wars begin in the heart. UN ونرى أنه من الهام أن نستمر في الحوار والوساطة فيما بين الحضارات وتهيئة العقلية والبيئة المؤاتين للتسامح واحترام التنوع والقيم الثقافية، إذ أن معظم الصراعات والحروب تبدأ في القلوب.
    What has also become clear is that although most conflicts are now domestic in nature, they continue to have a destabilizing effect on neighbouring countries and the rest of the world. UN والأمر الذي أصبح واضحا أيضا هو أن معظم الصراعات الآن، رغم أنها محلية في طبيعتها، لا تزال لها آثار مزعزعة على البلدان المجاورة وبقية العالم.
    Although a peace-building strategy must be designed to address a particular conflict, broad parameters that fit most conflicts can be identified. UN وفي حين أنه من الواجب أن يجري تصميم استراتيجية بناء السلام على نحو يتناسب مع الصراع المعني، فإنه من الممكن الاستدلال على محددات عامة يمكن أن تناسب معظم الصراعات.
    A survey of the present trouble spots on earth would lead us to one unmistakable conclusion: most conflicts have poverty and exclusion at their root. UN ومن شأن أي استقصاء للبقاع المضطربة الراهنة على سطح الأرض أن يقودنا إلى نتيجة لا تخطئ هي أن: معظم الصراعات تمتد جذورها إلى الفقر والإقصاء.
    Despite this fact, and considering that most of the conflicts under consideration by the Security Council are African conflicts, the continent's participation in the deliberations of the Security Council is grossly limited to non-permanent representation with no right of veto. UN وعلى الرغم من هذه الحقيقة، ومع أن معظم الصراعات التي ينظر فيها مجلس الأمن حاليا هي صراعات أفريقية، فإن مشاركة القارة في مداولات مجلس الأمن مقصورة بشكل فاضح على التمثيل غير الدائم الذي لا يتمتع بحق النقض.
    most of the conflicts that afflict our planet have their roots in the extreme poverty from which populations -- especially in developing countries -- are suffering. UN إن معظم الصراعات التي تحل بكوكبنا تستمد جذورها من الفقر المدقع الذي يعانيه السكان - وخاصة في البلدان النامية.
    My country also believes that it is essential to promote cooperation between States to reduce the illegal trafficking of small arms and light weapons, which are the reason for most of the conflicts in the world. UN وترى بلادي أنه من الضروري التعاون فيما بين الدول للحد من النقل غير القانوني للأسلحة الصغيرة والخفيفة، التي تسبب معظم الصراعات في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد