They note that most organizations strive to produce their public material in as many languages as possible. | UN | وتشير إلى أن معظم المؤسسات تسعى إلى إنتاج موادها الإعلامية بأكبر عدد ممكن من اللغات. |
Decentralization and delegation of authority by most organizations have facilitated these effects. | UN | وأدت اللامركزية وتفويض السلطة من جانب معظم المؤسسات إلى تسهيل هذه الآثار. |
most organizations already have rules and procedures that dictate the way they hire management consulting firms and they invariably consider all alternatives to hiring external management consulting firms before doing so. | UN | ولدى معظم المؤسسات بالفعل قواعد وإجراءات تُملي طريقة تعاقدها مع شركات الاستشارة الإدارية، وهي تنظر دائما في جميع بدائل التعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية قبل أن تقوم بذلك. |
most institutions established to support them have been accused of ineffectiveness and corruption to the benefit of powerful groups. | UN | وقد اتهمت معظم المؤسسات التي أنشئت لمساعدتهم بعدم الفاعلية والفساد والانحياز إلى المجموعات ذات النفوذ. |
most institutions said that they deployed many staff and expended significant resources to ensure that adequate due diligence was carried out. | UN | وأفادت معظم المؤسسات أنها تستخدم أعداداً كبيرة من الموظفين وتنفق موارد كبيرة لكفالة بذل القدر الكافي من العناية الواجبة. |
It is assumed that most enterprises at this level will price goods and services on a cost-plus basis. | UN | 64- ومن المفترض أن تحدد معظم المؤسسات في هذا المستوى أسعار سلعها وخدماتها على أساس المرابحة. |
Statistics for such problem is still lacking in most of the institutions which provide service to victims and to an extent the perpetrators; | UN | ولا توجد حتى الآن إحصاءات بشأن هذه المشكلة لدى معظم المؤسسات التي تقدم خدمات للضحايا، وإلى حد ما لمرتكبي العنف؛ |
It is clear from the present section that perceived SMR quality is far from satisfactory in most of the organizations concerned. | UN | 77- يتضح من هذا الجزء أن نوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة غير مرضية إلى حدٍّ بعيد في معظم المؤسسات المعنية. |
Performance evaluations of IPs and their work are not systematically done in most organizations. | UN | إن معظم المؤسسات لا تجري تقييماً منهجياً لأداء شركاء التنفيذ وعملهم. |
most organizations have made efforts to follow up on and reduce outstanding advances to partners. | UN | وقد بذلت معظم المؤسسات جهوداً لمتابعة السُّلف المستحقة السداد وخفضها. |
most organizations did not have a centralized database listing their LTA tenders and contracts. | UN | ولم يكن لدى معظم المؤسسات قاعدة بيانات مركزية تتضمن قائمة بالعطاءات والعقود المتعلقة باتفاقاتها طويلة الأجل. |
Those were not radical concepts, but only the normal principles by which most organizations operated. | UN | فتلك المفاهيم ليست متطرفة ولكنها مجرد مبادئ عادية تعمل بموجبها معظم المؤسسات. |
However, most organizations were unable to provide a complete and accurate overview, especially of statistics related to LTAs established and used by field offices. | UN | غير أن معظم المؤسسات لم تتمكن من تقديم استعراض كامل ودقيق، ولا سيما للإحصاءات المتعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل التي أبرمتها واستخدمتها المكاتب الميدانية. |
most organizations are currently working on the alignment of their enterprise resource planning systems with IPSAS requirements. | UN | وتعمل معظم المؤسسات في الوقت الحالي على مواءمة نظمها الخاصة بتخطيط الموارد في المؤسسة مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
most organizations are pleased to note that the majority of the recommendations contained in the report are already implemented and plans are under way to ensure the implementation of the other relevant recommendations of the report. | UN | ويسر معظم المؤسسات أن تلاحظ أن معظم التوصيات الواردة في التقرير قد نفذت بالفعل، وأن العمل يجري قدما لكفالة تنفيذ التوصيات الأخرى ذات الصلة الواردة في التقرير. |
Currently, most institutions needed permission from the central Government and a counter-guarantee to lend at the local level. | UN | وفي الوقت الراهن، تحتاج معظم المؤسسات إلى تأمين تصريح من الحكومة المركزية والحصول على كفالة مقابلة من أجل الإقراض على المستوى المحلي. |
This is reflected in a lack of information from most institutions concerning activities aimed at the population with disabilities seen in terms of disability, age and gender. | UN | ويتجلى هذا في نقص المعلومات الواردة من معظم المؤسسات بشأن الأنشطة التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة عندما ينظر إليها من حيث الإعاقة، والعمر، ونوع الجنس. |
most institutions required screening to be able to identify possible non-compliance under all relevant jurisdictions in which they operated. | UN | وتشترط معظم المؤسسات إجراء التدقيق لكي يتسنى لها تحديد احتمال عدم الامتثال في إطار جميع الولايات القضائية ذات الصلة التي تعمل في نطاقها. |
It is assumed that most enterprises at this level will price goods and services on a cost-plus basis. | UN | 56- ومن المفترض أن تحدد معظم المؤسسات في هذا المستوى أسعار سلعها وخدماتها على أساس المرابحة. |
The requirements for the taking of initiatives have also been expanded to be applicable to most enterprises in both the public and private sectors. | UN | كذلك تم التوسع في المطالبات باتخاذ المبادرات بحيث تنطبق على معظم المؤسسات في القطاعين العام والخاص على السواء. |
However, most of the institutions believe that frequent recosting is an inefficient method of managing the budget, and prefer to use accurate estimates to avoid revisionary procedures and increases in assessments. | UN | ومع ذلك، ترى معظم المؤسسات أن إعادة تقدير التكاليف على نحو متكرر هي بمثابة أسلوب غير فعال لإدارة الميزانية، وتفضل استخدام تقديرات دقيقة من أجل تجنب إجراءات التنقيح وزيادة الأنصبة المقررة. |
17. Participation is compulsory in one of the basic health insurance schemes in most of the organizations. | UN | 17 - وتعد المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي الأساسي إجبارية في معظم المؤسسات. |
Contract durations in the majority of organizations were for a minimum of one year and maximum five years, and the average duration was three years with a maximum two-year extension possibility. | UN | وكانت مدد العقود في معظم المؤسسات لفترة لا تقل عن سنة واحدة وبحد أقصى خمس سنوات، وكان متوسط المدة ثلاث سنوات، مع إمكانية التمديد لمدة سنتين بحد أقصى. |
The major international financial institutions have also been rethinking how best to assist countries in this regard. | UN | وتفكر من جديد أيضا معظم المؤسسات المالية الدولية الرئيسية في أفضل وسيلة لمساعدة البلدان في هذا الصدد. |