ويكيبيديا

    "معظم المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most donors
        
    • most of the donors
        
    At the same time, Tajikistan unfortunately seems to have been omitted from the agendas of most donors in 1998. UN وفي الوقت ذاته، يبدو لﻷسف، أن طاجيكستان، قد حذفت من جداول أعمال معظم المانحين في عام ١٩٩٨.
    most donors suspended their aid to Mauritania following the 2008 coup d'état and through 2009. UN فقد أوقف معظم المانحين مساعداتهم إلى موريتانيا عقب الانقلاب الذي وقع في عام 2008 وخلال عام 2009.
    most donors have pledged to maintain their contributions in 2009. UN وتعهد معظم المانحين بالإبقاء على مستوى مساهماتهم في عام 2009.
    In 2008, current projections suggest that most donors will either maintain or increase their contributions. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى أن معظم المانحين إما أنهم سيبقون على مستوى مساهماتهم في عام 2008 أو سيزيدونها.
    While most donors will maintain their contributions despite domestic constraints owing to the global economic and financial crisis, a number of donors have indicated their intention to reduce their contributions. UN ورغم أن معظم المانحين سيبقي على مستوى مساهماته بصرف النظر عن القيود المحلية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، فقد أعلن عدد منهم عن اعتزامه تخفيض مساهماته.
    most donors were not ready to make financial contributions in support of operational costs, which more acutely affected the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN ولم يكن معظم المانحين على استعداد لتقديم مساهمات مالية دعما لتكاليف التشغيل مما أثر في مركز أفريقيا بشكل أكثر حدة.
    most donors have not adopted policies on the Bank's role versus the United Nations system's role, other than general exhortations against duplication. UN ولم يعتمد معظم المانحين سياسات متعلقة بدور البنك الدولي في مقابل دور منظومة الأمم المتحدة، عدا دعوات عامة إلى تفادي الازدواجية في العمل.
    most donors have pledged to maintain their contributions in 2011. UN وقد تعهد معظم المانحين بالإبقاء على مساهماتهم على حالها في عام 2011.
    most donors have pledged to maintain their contributions in 2013. UN وقد تعهد معظم المانحين بالإبقاء على مساهماتهم على حالها في عام 2013.
    For 2013, most donors have not provided any fixed payment schedule. UN وفيما يتعلق بعام 2013، لم يقدم معظم المانحين جداول بمواعيد سداد محددة.
    most donors pledge and pay their contributions in their national currencies. UN ويعلن معظم المانحين عن تبرعاتهم ويدفعونها بعملاتهم الوطنية.
    When materials are donated, the museum agrees with the donors on the conditions of access; most donors agree to make the materials available to the public. UN وعند التبرّع بمواد المتحف، يتفق المتحف مع المانحين على شروط الاطلاع على هذه المواد، ويوافق معظم المانحين على إتاحة هذه المواد للجمهور.
    While the substantial increase in ODA since 2002 was generally welcomed, it was pointed out that most donors were not on track to meet their ODA pledges. UN وبينما كانت الزيادة الكبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ 2002 محل ترحيب عموماً، جرت الإشارة إلى أن معظم المانحين ليسوا في طريق الوفاء بتعهداتهم بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    At present, most donors are not on track to meet their commitments and will need to scale up aid to meet the targets they have set for 2010. UN وفي الوقت الحاضر، من غير المرجح أن ينجح معظم المانحين في تنفيذ التزاماتهم وسيضطرون إلى زيادة المعونة لكي يبلغوا الأهداف التي حددوها لعام 2010.
    most donors are not on track to meet their commitments to scale up aid and will need to make unprecedented increases to meet them by 2010. UN على أن معظم المانحين لا يتخذون المسار الصحيح للوفاء بالتزاماتهم بزيادة المعونة، وسيكون عليهم أن يقدموا زيادات غير مسبوقة للوفاء بها بحلول عام 2010.
    34. This is partly because most donors have yet to establish an objective and transparent basis for allocating aid across countries. UN 34 - وتعزى هذه الحالة في جانب منها إلى كون معظم المانحين لم يضعوا بعد أساسا موضوعياً شفافاً لتوزيع المعونة على البلدان.
    In addition, despite the promises made and the commitment to increase assistance to developing countries, most donors have not met the goal of devoting 0.7 per cent of their gross national product (GNP) to official development assistance (ODA). UN وإضافة إلى ذلك، بالرغم من الوعود التي قطعت والالتزام بزيادة المساعدة المقدمة للبلدان النامية، فإن معظم المانحين لم يفوا بالهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجهم القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    While the substantial increase in ODA since 2002 was generally welcomed, it was pointed out that most donors were not on track to meet their ODA pledges. UN وبينما كانت الزيادة الكبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ 2002 محل ترحيب عموماً، جرت الإشارة إلى أن معظم المانحين ليسوا في طريق الوفاء بتعهداتهم بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    163. most donors appear prepared to support the Government’s initiative. UN ١٦٣ - يبدو أن معظم المانحين مستعدون لدعم مبادرة الحكومة.
    most donors considered UNDAF to be potentially an efficient instrument for organizing United Nations system team work in the field, increasing harmonization of programming and reducing duplication. UN واعتبر معظم المانحين أن هذا اﻹطار يمكن أن يشكل أداة فعالة لتنظيم العمل بروح الفريق في اﻷنشطة الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة وزيادة التناسق في البرمجة والحد من الازدواجية.
    most of the donors thanked the members of the Board for the detailed responses they had provided. UN وشكر معظم المانحين أعضاء المجلس على ما قدموه من ردود تفصيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد