ويكيبيديا

    "معظم المدن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most cities
        
    • most towns
        
    • most of the towns
        
    • major cities
        
    • major towns
        
    Investment in the reduction of waste production and improvement of waste collection and recycling systems is needed in most cities across the world. UN وثمة حاجة إلى الاستثمار في خفض إنتاج النفايات وتحسين شبكات جمع النفايات وإعادة تدويرها في معظم المدن بشتى أرجاء العالم.
    Between one third and one half of the solid waste generated within most cities in low and middle-income countries is not collected. UN ولا يجري جمع ما يتراوح من ثلث إلى نصف النفايات الصلبة التي تتولد داخل معظم المدن في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    There's more civilization in here than most cities. Open Subtitles توجد حضارة هنا أكثر مما هي موجودة في معظم المدن
    In addition to three State-controlled national TV and two radio stations there are public radio stations broadcasting in most towns. UN وبالاضافة الى ثلاث محطات تلفزيونية قومية تملكها الدولة ومحطتي إذاعة توجد محطات إذاعية عامة تذيع في معظم المدن.
    After the government forces recaptured most of the towns which were occupied by the SPLA, the civilians came back to the towns for security, food, medicines and clothes. UN وبعد أن استردت قوات الحكومة معظم المدن التي كان يحتلها جيش تحرير شعب السودان، عاد المدنيون الى هذه المدن طلبا لﻷمن واﻷغذية واﻷدوية والملابس.
    most cities, however, face the daunting challenge of not being able to capitalize on the knowledge and expertise of youth and women or to generate adequate jobs and livelihoods opportunities for them. UN بيد أن معظم المدن تواجه تحدياً كبيراً يتمثل في عدم قدرتها على الاستفادة من معارف وخبرات الشباب والنساء أو توليد فرص العمل والمعيشة الملائمة لهم.
    Rapid urban growth in the developing world is seriously outstripping the capacity of most cities to provide adequate public services, jobs and environmental protection to its citizens. UN فالنمو الحضري المطرد في العالم النامي يفوق إلى حد كبير قدرة معظم المدن على توفير ما يكفي من الخدمات العامة وفرص العمل والحماية البيئية لسكانها.
    most cities also conducted focus groups with service providers from the public, voluntary and commercial sectors. UN وشكلت معظم المدن أيضا مجموعات لاستطلاع آراء عينات مؤلفة من مقدمي الخدمات من القطاع العام وقطاع المتطوعين والقطاع التجاري.
    Thus, while most cities have become engines for economic growth and centres of diversity and change, they also pose formidable challenges for Governments in ensuring the safety and security of citizens. UN وهكذا، ففي حين أن معظم المدن قد أصبحت محركات للنمو الاقتصادي ومراكز للتنوع والتغيير، فهي تشكِّل أيضا تحديات هائلة للحكومات فيما يتعلق بضمان سلامة المواطنين وأمنهم.
    Given that urban waste disposal is a persistent problem in most cities, to promote increased recycling of urban waste, seen also as job creation opportunities for the urban poor. UN ● العمل على زيادة إعادة تدوير النفايات الحضرية، مما يرى في الوقت نفسه أنه يتيح فرص عمل لفقراء المدن، وذلك نظرا لأن التخلص من النفايات الحضرية يمثل مشكلة دائمة في معظم المدن.
    Although most cities have become multi-cultural and multi-ethnic, most people do not yet fully comprehend how to integrate ethnic minorities without losing their historic cultural identity. UN وعلى الرغم من أن معظم المدن قد أضحت متعددة الثقافات ومتعددة الأعراق، إلا أن غالبية الشعوب لم تعي بعد كيف تحتوي الأقليات العرقية دون أن تفقدها هويتها الثقافية التاريخية.
    - I don't know what most cities do. - And yet, uh, Open Subtitles لا اعلم ماذا تفعل معظم المدن ومع ذلك
    The income generated from the sale of energy produced from municipal waste would lead to a reduction in the net financial costs of waste disposal in most cities within developing countries and might actually make the whole venture economically self-sustaining. UN فالإيرادات التي تتحقق من بيع الطاقة المنتجة من مخلفات البلدية سوف تؤدي إلى الحد من التكاليف المالية الصافية لعملية التخلص من المخلفات في معظم المدن في البلدان النامية بل يمكن أن تجعل المشروع بأكمله قادراً على التمويل الذاتي من الناحية الاقتصادية.
    most cities need international cooperation to realize their crucial contribution to sustainable development. UN (ن) تحتاج معظم المدن إلى تعاون دولي من أجل تحقيق مساهماتها الهامة في التنمية المستدامة.
    78. In Asia, incineration and landfills are still the most widely used solid waste treatment and disposal technologies in most cities. UN 78 - وفي آسيا، ما زال الحرق والدفن هما أكثر تكنولوجيات معالجة النفايات الصلبة والتخلص منها شيوعا في معظم المدن().
    That burden was exacerbated in most cities occupied during Operation Defensive Shield by significant periods of time during which utilities (electricity, water and telephone) were cut or severely curtailed. UN ومما ضاعف من ذلك العبء في معظم المدن التي احتلت أثناء عملية الدرع الواقي طول الفترات الزمنية التي كانت فيها المرافق (الكهرباء والمياه والهاتف) مقطوعة أو مقلّصة بدرجة شديدة.
    (k) most cities need international cooperation to realize their crucial contribution to sustainable development, this cooperation should be increased, better organized and coordinated; UN (ك) تحقيقاً لإسهامها الحاسم في التنمية المستدامة، تحتاج معظم المدن إلى التعاون على المستوى الدولي، على أن تتم زيادة هذا التعاون وتحسين تنظيمه وتنسيقه؛
    In most towns of the eastern regions, the judicial system has reportedly ceased to function. UN وفي معظم المدن الواقعة في المناطق الشرقية يتردد أن النظام القضائي قد توقف عن العمل.
    The country's capital, Khartoum, is located at the confluence of the White Nile and the Blue Nile. most towns are similarly located on river banks, where a high proportion of the population is found. UN تقع عاصمة البلاد الخرطوم عند ملتقى النيلين الأبيض والأزرق، كما أن معظم المدن السودانية تقع على ضفاف الأنهار حيث توجد نسبة سكانية عالية.
    219. In most of the towns and villages the Spaniards maintained the Indian political and economic structures; they could thus make use of the authority of the chiefs for purposes of exploitation. UN ٩١٢- وأبقى الاسبانيون في معظم المدن والقرى على الهياكل السياسية والاقتصادية الهندية؛ وهكذا، كان يمكنهم استخدام سلطة الرؤساء ﻷغراض الاستغلال.
    Capable of striking most of the major cities in the western hemisphere. Open Subtitles قادرة على الوصول إلى معظم المدن الكبرى في نصف الكرة الغربي.
    Appreciating Bhutan's efforts to advance the position of women and combat domestic violence, it hoped for the establishment of Women and Child Protection Unit in major towns before the self-imposed 2013 deadline. UN وفي معرض تقدير جهود بوتان من أجل النهوض بوضع المرأة ومكافحة العنف المنزلي، أعربت هولندا عن أملها في إنشاء وحدات لحماية النساء والأطفال في معظم المدن قبل حلول أجل 2013 الذي حددته بوتان بنفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد