ويكيبيديا

    "معظم المشاكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most of the problems
        
    • most problems
        
    • majority of problems
        
    500. There is more than adequate food available in Jersey and most of the problems relating to nutrition are those of excess rather than shortage. UN يتوافر الغذاء في جيرسي بما فيه الكفاية، وتتصل معظم المشاكل الغذائية بالإفراط في الطعام أكثر مما تتصل بنقصه.
    TRIPs, however, leaves out of its scope most of the problems arising from technology transfer. UN إلا أن معظم المشاكل الناشئة عن نقل التكنولوجيا بقيت خارج نطاق اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    most of the problems could be avoided by holding translators, revisers and even typists personally accountable. UN وإنه يمكن تلافي معظم المشاكل بتحميل المترجمين والمراجعين وحتى الطابعين مسؤولية شخصية.
    most problems were resolved remotely, and statistics were collected and reported. UN وتم حل معظم المشاكل عن بعد، كما تم جمع الإحصاءات والإبلاغ عنها.
    most problems involve opportunists using indigenous communities as a tool to claim land. UN وتتعلق معظم المشاكل بأراضي استغل الانتهازيون المجتمع المحلي فيها كأداة للمطالبة بها.
    In principle, most problems should be solvable through this process and at this level. UN ومبدئيا، ستكون معظم المشاكل قابلة للتسوية من خلال هذه العملية وعلى هذا الصعيد.
    Proper implementation by the international community of the documents' wise recommendations would undoubtedly, we are convinced, contribute to solving the majority of problems that beset our world, particularly the foreign-debt crisis, endemic poverty, the marginalization of Africa, unemployment, famine, illiteracy and environmental degradation. UN ونحن مقتنعون بأن قيام المجتمع الدولي بالتنفيذ السليم لهذه الوثائق وبإبداء التوصيات الحكيمة سيسهم، دون شك، في حل معظم المشاكل التـــي تــزعج عالمنا، وخاصة أزمة الديون الخارجيــة والفقــر المتأصل وتهميش افريقيا والبطالــة والمجاعـــة واﻷمية والانحطاط البيئي.
    most of the problems affecting the conduct of elections in Tajikistan are linked to citizens' poor understanding of election legislation. UN وهنا، فإن معظم المشاكل التي تؤثر في مجرى الانتخابات تتصل بقلة إلمام المواطنين بالشروط القانونية للانتخابات البرلمانية.
    most of the problems afflicting the world community that have been discussed in this Assembly in previous years continue unchanged. UN إن معظم المشاكل التي تحيق بالمجتمع العالمي والتي نوقشت في هذه الجمعية في السنوات السابقة لا تزال دون تغيير.
    And it seemed that most of the problems facing her had been resolved. Open Subtitles و كان يبدو أن معظم المشاكل التي كانت تواجهها قد حُلت
    179. There is more than adequate food available in Jersey and most of the problems relating to nutrition are those of excess rather than shortage. UN ١٧٩- يتوافر الغذاء في جيرسي بما فيه الكفاية فعليا وتتصل معظم المشاكل الغذائية باﻹفراط في الطعام أكثر مما تتصل بنقصه.
    most of the problems with marriages in Lebanon stems from the fact that marriage is still done under the religious organization, this leads to complicated laws that are confusing and not confirming. UN تنشأ معظم المشاكل المرتبطة بالزواج في لبنان من كون الزواج لا يزال يتم في إطار المؤسسة الدينية، وهو ما يؤدي إلى قوانين معقدة ومُربِكة وغير مؤكدة.
    most of the problems relate to the lack of activity data for estimation of emissions in some sectors or unavailability of activity data that suit the needs for compiling the national GHG inventory in accordance with the IPCC Guidelines. UN وتتعلق معظم المشاكل بالافتقار إلى بيانات الأنشطة اللازمة لتقدير الانبعاثات في بعض القطاعات أو عدم توفر بيانات الأنشطة التي تتناسب مع الاحتياجات لتجميع قوائم الجرد الوطنية المتعلقة بغازات الدفيئة وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    most of the problems relate to the lack of activity data for estimation of emissions in some sectors or unavailability of activity data that suit the needs for reporting in line with the IPCC Guidelines. UN وتتصل معظم المشاكل بالافتقار إلى بيانات أنشطة لتقدير الانبعاثات في بعض القطاعات أو عدم توفر بيانات أنشطة تلائم احتياجات الإبلاغ تمشيا مع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    It will also ensure that educational and promotional materials are constantly reassessed against the areas where most problems are apparent. UN وتكفل هذه المنظمة كذلك استمرار إعادة تقييم المواد التعليمية والترويجية حسب المجالات التي يظهر فيها معظم المشاكل.
    If you don't know that, maybe I'm not the person with the most problems in the room. Open Subtitles إذالمتكنتعرفهذا, ربما أنا لست الشخص الذي معه معظم المشاكل في الحجرة
    "John identifies most problems within appropriate time frames. Open Subtitles يتعرف جون علي معظم المشاكل في خلال وقت مناسب
    Similar to the 2010 reporting cycle, affected country Parties experienced most problems with measurability of performance indicators, the least problematic aspect being their relevance and time-bound criteria. UN وعلى غرار دورة الإبلاغ لعام 2010، ارتبطت معظم المشاكل التي واجهتها البلدان الأطراف المتأثرة بقابلية قياس مؤشرات الأداء، وارتبط الجانب الأقل إثارة للمشاكل بمعياري الصلة والتحديد الزمني.
    Along with affected country Parties, developed Parties that submitted their reports found that the indicators which posed most problems were CONS-O-1 and CONS-O-4, mainly because of aspects relating to their measurability. UN وإلى جانب البلدان الأطراف المتأثرة، خلصت الأطراف المتقدمة التي قدمت تقاريرها إلى أن المؤشرين اللذين طرحا معظم المشاكل هما CONS-O-1 وCONS-O-4، وذلك أساساً بسبب الجوانب المتعلقة بقابلية قياسهما.
    Creative partnerships must be forged among government, business, the press and civil society organizations because most problems were too complicated for any one actor. UN ولا بد من إقامة شراكات مجددة بين الحكومة وقطاع اﻷعمال والصحافة ومنظمات المجتمع المدني، وذلك ﻷن معظم المشاكل تتسم بتعقيد شديد يجعل معالجتها تخرج عن قدرة أي قطاع لوحده.
    47. A well-resourced, decentralized, professionally managed informal system of justice with a strong, structured Mediation Division should be able to solve the majority of problems rapidly and cost-efficiently. UN 47 - وأوضح قائلا إن من شأن نظام لإقامة العدل تتوفر له الموارد الكافية ويتسم بطابعه اللامركزي ويدار بطريقة احترافية تسنده شعبة للوساطة قوية وحسنة التنظيم أن يكون قادرا على حل معظم المشاكل بسرعة وبفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد