ويكيبيديا

    "معظم المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most regions
        
    • most parts
        
    • most of the regions
        
    • most areas of
        
    • most districts
        
    • most of the areas
        
    • all regions
        
    However, there is a danger that many of the MDG targets may not be met in most regions. UN ولكن يوجد خطر وهو أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قد لا يتحقق في معظم المناطق.
    most regions generally benefited from political stability, institutional reforms and improved governance. UN واستفادت معظم المناطق عموما من الاستقرار السياسي والإصلاحات المؤسسية وتحسين الإدارة.
    These trends apply to most regions and economic sectors. UN وتنطبق هذه الاتجاهات على معظم المناطق والقطاعات الاقتصادية.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    Poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. UN ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق.
    The number of widows is rising rapidly in most regions. UN وعدد الأرامل آخذ في الازدياد بسرعة في معظم المناطق.
    The fact remains, however, that poverty is not declining in most regions. UN ومع هذا، فمن المؤكد أن الفقر لا ينخفض في معظم المناطق.
    In contrast to 2005, mobile phone connectivity is possible in most regions visited by the Mission. UN وعلى النقيض من الحالة في عام 2005، أصبحت خدمة الاتصال بالهاتف المحمول ممكنة في معظم المناطق التي زارتها البعثة.
    Since then, repeated coral bleaching has been recorded in most regions. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل ابيضاض المرجان بشكل متكرر في معظم المناطق.
    Among other things, maternal and child health warrants our special attention as the most off-track goal in most regions. UN ومن جملة أمور، تستحوذ صحة الأم والطفل باهتمامنا الخاص، بصفتها الهدف الذي لا يزال بعيدا عن التحقيق في معظم المناطق.
    In most regions that have already reached high levels of production and trade, yields have been growing very slowly. UN وفي معظم المناطق التي بلغت بالفعل مستويات عالية من الإنتاج والتجارة، تنمو غلة المحاصيل ببطء شديد.
    There is a considerable downside risk, with a more severe global economic recession and greater decline in GDP growth in most regions. UN وهناك خطر كبير من حدوث ركود اقتصادي عالمي أكثر حدةً ومزيد من الانخفاض في نمو الناتج المحلي الإجمالي في معظم المناطق.
    Access to formal financial services for women remained, however, very inadequate in most regions. UN إلا أن الحصول على الخدمات المالية الرسمية ما زال غير كاف للغاية في معظم المناطق.
    Between 1996 and 2005, per capita donor assistance devoted to family planning dropped in most regions. UN ففي الفترة من 1996 إلى 2005، تراجع في معظم المناطق نصيب الفرد من مساعدات الجهات المانحة الموجهة لتنظيم الأسرة.
    Although in most regions there has been an increasing concentration of the poor in urban areas, simulations indicate that, with current trends, it would take many decades for the majority of the poor to live in urban areas. UN وبالرغم من أن معظم المناطق شهدت اتجاها متزايدا نحو تغلغل الفقراء في المناطق الحضرية، فإن عمليات المحاكاة تدل على أن تمركز غالبية الفقراء في تلك المناطق سيحتاج إلى عقود عديدة في ضوء الاتجاهات الحالية.
    FAO is engaged in ongoing activities involving indigenous peoples in most regions. UN وتضطلع الفاو بأنشطة جارية تشمل الشعوب الأصلية في معظم المناطق.
    19. The period of expansion that preceded the current crisis was accompanied by employment growth across most regions. UN 19 - وتزامنت مع فترة التوسع التي سبقت الأزمة الحالية مع نمو العمالة في معظم المناطق.
    In most regions, women were more dependent on agriculture than men, as men shifted to non-farm employment. UN والمرأة في معظم المناطق أكثر اعتمادا على الزراعة من الرجل بفعل انتقال الرجل إلى أعمال غير زراعية.
    He stated that most parts of Fallujah were under the control of terrorist groups. UN وذكر الممثل الخاص أن معظم المناطق في الفلوجة تخضع لسيطرة الجماعات الإرهابية.
    most of the regions turned to monetary policy as the first line of defence against the crisis. UN وتحولت معظم المناطق إلى السياسات النقدية باعتبارها خط الدفاع الأول ضد الأزمة.
    12. most areas of the south-east remained relatively calm during the reporting period. UN ١٢ - وظلت معظم المناطق الواقعة في الجنوب الشرقي هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Taliban southern command has recently begun to establish parallel civil administrations and courts in its area of operations, although they remain marginal in most districts. UN وقد بدأت القيادة الجنوبية للطالبان تشكل مؤخرا إدارات ومحاكم مدنية موازية في منطقة عملياتها، على الرغم من أن هذه الإجراءات تظل هامشية في معظم المناطق.
    In most of the areas visited, children had not attended school regularly since the beginning of the air strikes as educational institutions are closed. UN وفي معظم المناطق التي جرت زيارتها، لم ينتظم اﻷطفال في المدارس منذ بدء الضربات الجوية نظرا ﻹغلاق المؤسسات التعليمية.
    However, a positive trend was recorded in terms of total number of mechanisms in place between 2010 and 2011 in almost all regions. UN وسجل مع ذلك اتجاه إيجابي في إجمالي عدد الآليات الموجودة بين عامي 2010 و2011 في معظم المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد