ويكيبيديا

    "معظم الوثائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most documents
        
    • most of the documents
        
    • most of the documentation
        
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities that are discussed in the documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تجري مناقشاتها في الوثائق.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities discussed in the documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تجري مناقشتها في الوثائق.
    An important additional advantage of the new system is that it will reverse the present pattern, which gives few incentives to early submitters in a context where most documents are submitted late. UN وثمة ميزة إضافية هامة للنظام الجديد تتمثل في أنه سيعكس مسار النسق الحالي الذي لا يوفر حوافز كبيرة لمن يقدمون وثائقهم مبكرا في سياق تأتي فيه معظم الوثائق متأخرة.
    The author points out that most of the documents produced by the State party do not bear his signature. UN ويبين صاحب البلاغ أن معظم الوثائق التي أعدتها الدولة الطرف لا تحمل توقيعه.
    most of the documents needed for entitlements are electronically captured or scanned into the Fund's Content Manager system. UN ويجرى إدخال معظم الوثائق اللازمة للاستحقاقات إلكترونيا، أو عن طريق المسح الضوئي، في نظام الصندوق لإدارة المضمون.
    Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made at a cost. UN والوصول إلى السجلات العامة مجاني، ويمكن أخذ نسخ من معظم الوثائق بمقابل.
    The website is gradually being supplemented with the consolidated texts of these international conventions and most documents are also published in English. UN ويجري استكمال الموقع تدريجياً بنصوص موحدة لهذه الاتفاقيات الدولية، وتنشر معظم الوثائق باللغة الإنكليزية أيضاً.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities that are discussed in the documents. UN كما تحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقش في هذه الوثائق.
    This state of affairs is aggravated by the fact that most documents are submitted late, many in the wrong format, and are poorly drafted. UN ويتفاقم هذا الوضع من جراء تقديم معظم الوثائق في وقت متأخر وفي شكل خاطئ وصياغة رديئة في الكثير منها.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities which are discussed in the documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تناقش في الوثائق.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities that are discussed in the documents. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تحدد الاختصاصات للأنشطة التي تناقشها الوثائق.
    Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made on a cost recovery basis. UN ويكون الوصول إلى السجلات الحكومية مجاناً ويمكن استنساخ معظم الوثائق مقابل دفع ثمن الاستنساخ.
    In line with Executive Board decision 1994/R.1/1, most documents contain draft decisions for action by the Board. UN ٣ - وتمشيا مع قرار المجلس التنفيذي ١٩٩٤/ع.١/١، تتضمن معظم الوثائق مشاريع قرارات ﻹقرارها من قبل المجلس.
    The use of summary records has been abolished and, in terms of documentation, the Board has decided that most documents be limited to three pages in length, plus annexes where appropriate. UN وألغي استخدام المحاضر الموجزة، أما فيما يتعلق بالوثائق فإن المجلس قرر أن يقتصر حجم معظم الوثائق على ثلاث صفحات، بالاضافة الى المرفقات حسب الاقتضاء.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities discussed therein. UN وتحدد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تنصّ على الولايات المتعلّقة بالأنشطة التي نوقِشَت في المقررات.
    most documents identify the provisions of the Convention or the decisions of the Conference of the Parties that provide the mandates for the activities discussed in the documents. UN ويحدِّد معظم الوثائق أحكام الاتفاقية أو قرارات مؤتمر الأطراف التي تنصّ على الولايات المتعلّقة بالأنشطة التي نوقِشَت في الوثائق.
    Meanwhile, most documents contain wording protectionist parties focused on family support and protection of women, placing women on electoral lists is not favorable. UN وفي حين تتضمن معظم الوثائق خطابات للأحزاب المحافظة تشدد على دعم العائلة وحماية المرأة، لا يعتبر إحلال النساء في القوائم الانتخابية أمراً محبذاً.
    most of the documents prepared for the current meeting identify the provisions of the Convention or decisions of the Conference of the Parties that provide mandates for the activities discussed therein. UN وتُحدد معظم الوثائق المعدة للاجتماع الراهن أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر ولاية للأنشطة المطروحة للنقاش فيه.
    most of the documents prepared for the current meeting identify the provisions of the Convention or decisions of the Conference of the Parties that provide mandates for the activities discussed therein. UN وتعين معظم الوثائق التي أُعدت لهذا الاجتماع أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي تتضمن سند الولاية للأنشطة موضع المناقشة في هذه الوثائق.
    most of the documents prepared for the third meeting identify the provisions of the Convention or decisions of the Conference of the Parties that provide mandates for the activities discussed therein. UN وتحدد معظم الوثائق المعدة للاجتماع الثالث أحكام الاتفاقية أو مقررات مؤتمر الأطراف التي توفر الولايات للأنشطة التي تناقش في الوثائق.
    20. The secretariat of the Conference on Disarmament assists in the preparation of the provisional agenda and the first draft of the reports of the Conference to the General Assembly but most of the documentation is requested by members as the session unfolds. UN ٢٠ - تساعد أمانة مؤتمر نزع السلاح في إعداد جدول اﻷعمال المؤقت والمشروع اﻷول لتقارير المؤتمر المقدمة إلى الجمعية العامة ولكن معظم الوثائق يطلبها اﻷعضاء مع بدء سير أعمال الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد