ويكيبيديا

    "معظم معاهدات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most human rights treaties
        
    • most of the human rights treaties
        
    It congratulated Spain on having ratified most human rights treaties and on its ongoing cooperation with special procedures. UN وهنأت المكسيك إسبانيا على تصديقها على معظم معاهدات حقوق الإنسان وعلى تعاونها المتواصل مع الإجراءات الخاصة.
    The ratification of most human rights treaties was also noted. UN وجرت الإشارة أيضاً إلى التصديق على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    It welcomed the standing invitation extended to all special procedures and ratification of most human rights treaties. UN ورحبت بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة وبالتصديق على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    22. Equality of opportunity in education permeates most human rights treaties. UN 22- يتخلل تكافؤ الفرص في التعليم معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    Romania signalled also that Tanzania had ratified most of the human rights treaties and noted the incorporation of the Convention on the Rights of the Child in the domestic law. UN وأشارت رومانيا أيضاً إلى أن تنزانيا قد صدّقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان ولاحظت إدماج اتفاقية حقوق الطفل في القانون المحلي.
    The Libyan Arab Jamahiriya was party to most human rights treaties and the protocols thereto, and those instruments took precedence over national laws and could be directly applied by the courts once they had been ratified. UN والجماهيرية العربية الليبية طرف في معظم معاهدات حقوق الإنسان وبروتوكولاتها، وتسمو تلك الصكوك على القوانين الوطنية ويجوز للمحاكم تطبيقها بمجرد التصديق عليها.
    65. Turkey welcomed the establishment of a Human Rights Commission and an Office of the Ombudsman, as well as the ratification of most human rights treaties. UN 65- ورحبت تركيا بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم في ملاوي، وكذلك بتصديق البلاد على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    32. Thus, equality of opportunity in education is clearly an overarching principle in most human rights treaties. UN 32- ومن ثم، فمن الواضح أن تكافؤ الفرص في التعليم مبدأ شامل في معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    In addition, most human rights treaties stipulated that the State was required to provide an effective domestic remedy for the alleged violation of a conventional right. UN وعلاوة على ذلك تنص معظم معاهدات حقوق الإنسان على أن الدولة مطالبة بتنفيذ سبل انتصاف محلية فعالة للانتهاكات المزعومة لأي حق من الحقوق التقليدية.
    It commended the abolishment of the death penalty and the ratification of most human rights treaties and encouraged submission of periodic reports and answers to special procedures mandate holders' questionnaires. UN وأشادت بإلغاء عقوبة الإعدام وبالتصديق على معظم معاهدات حقوق الإنسان وشجعت على تقديم التقارير الدورية والرد على استبيانات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    most human rights treaties require States to report on their progress and achievements; that requirement provides opportunities to assess the country implementation of tobacco control. UN وتتطلب معظم معاهدات حقوق الإنسان أن تقدم الدول تقارير عن تقدمها وإنجازاتها، ويتيح هذا الطلب فرصا لتقييم تنفيذ البلدان لمكافحة التبغ.
    46. Malaysia commended Spain for its commitment to and progress in the protection of human rights, as evidenced by the ratification of most human rights treaties. UN 46- وأشادت ماليزيا بالتزام إسبانيا بحماية حقوق الإنسان وبما أحرزته من تقدم في هذا المجال، كما يتجلى في تصديقها على معظم معاهدات حقوق الإنسان.
    25. Although there is no specific international human rights instrument devoted to older persons, most human rights treaties contain implicit obligations towards them. UN 25- وعلى الرغم من عدم وجود صك دولي لحقوق الإنسان مخصص لكبار السن، فإن معظم معاهدات حقوق الإنسان تتضمن التزامات ضمنية تجاههم.
    72. Chile noted that Croatia had ratified most human rights treaties and adopted various laws on discrimination, national minorities and gender equality. UN 72- ولاحظت شيلي أن كرواتيا صدقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان واعتمدت قوانين مختلفة تتعلق بالتمييز والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين.
    71. International human rights law is not directly applicable in most countries and most human rights treaties (with the exception of those generated within the ILO) have been adopted without procedural mechanisms for international litigation of economic and social rights or the rights of the child. UN 71- إن القانون الدولي لحقوق الإنسان غير مطبق بشكل مباشر في معظم البلدان، كما أن معظم معاهدات حقوق الإنسان (باستثناء المعاهدات التي أعدت في إطار منظمة العمل الدولية) قد اعتُمدت بدون وضع الآليات الإجرائية اللازمة للتقاضي الدولي أمام المحاكم بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية أو بشأن حقوق الطفل.
    With the exception of the optional protocols and the newer treaties, most of the human rights treaties establishing a monitoring body have achieved near-universal ratification. UN وباستثناء البروتوكولين الاختياريين والمعاهدات الأحدث عهداً، أوشكت معظم معاهدات حقوق الإنسان التي تنشئ هيئة للرصد على الحصول على تصديق الجميع عليها تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد