ويكيبيديا

    "معظم مناطق العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • most regions of the world
        
    • most parts of the world
        
    • most world regions
        
    • most areas of the world
        
    • most of the regions of the world
        
    Such problems have global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. UN وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي.
    The current global crisis is expected to further increase income disparities in most regions of the world. UN ومن المتوقع أن تزيد الأزمة العالمية الحالية أكثر فأكثر التفاوت في الدخل في معظم مناطق العالم.
    They will affect developed and developing countries alike across most regions of the world. UN إذ أنها ستؤثر في البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، عبر معظم مناطق العالم.
    67. In most parts of the world, research institutes have been involved in improving data collection and analysis systems, thanks to the use of remote sensing and geographic information systems (GISs). UN 67- وشاركت معاهد البحوث في معظم مناطق العالم في تحسين نظم جمع البيانات وتحليلها بفضل استعمال الاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    In addition, consultative processes have been established in most world regions and are proving effective in fostering dialogue and cooperation. UN وإضافـة إلى ذلك، يجـري تنظيم عمليات تشاور في معظم مناطق العالم وقد أخـذت تثبـت فعاليتها في تعزيز الحوار والتعاون.
    Financial constraints resulting from continued low levels of growth in most areas of the world can, however, influence the nature and pace of research and innovation in the field of disability. UN بيد أن القيود المالية الناجمة عن التدني المستمر في مستويات النمو في معظم مناطق العالم يمكنها أن تؤثر في طبيعة ومعدل عمليات البحث والابتكار في مجال العجز.
    These problems are of global dimensions in that they affect most regions of the world and require collective action by the international community. UN وهذه المشاكل لها أبعاد عالمية من حيث أنها تؤثر في معظم مناطق العالم وتتطلب عملا جماعيا من جانب المجتمع الدولي.
    A general trend towards marriage postponement has been documented for most regions of the world. UN وقد سُجل اتجاه عام نحو تأخير الزواج في معظم مناطق العالم.
    Cooperation between IMO and UNEP has played a significant part in developing regional arrangements for cooperation in oil pollution preparedness and response, and regional agreements have now been adopted in most regions of the world. UN وقد أدى التعاون بين المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورا هاما في وضع ترتيبات إقليمية للتعاون في مجالي التأهب والاستجابة، وتم الآن اعتماد ترتيبات إقليمية في معظم مناطق العالم.
    Synthetic cannabinoid receptor agonists with cannabis-like effects are also available in most regions of the world. UN وتتوافر أيضا في معظم مناطق العالم شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات التي تحاكي القنب في تأثيرها.
    However, in most regions of the world, implementation of the Declaration remains a big challenge. UN إلا أن تنفيذ هذا الإعلان لا يزال يشكل تحدياً كبيراً في معظم مناطق العالم.
    The level of conventional arms in most regions of the world is extraordinarily high and, by any rational assessment, far exceeds what is required for legitimate security needs. UN وإن مستوى اﻷسلحة التقليدية في معظم مناطق العالم مرتفع بصورة استثنائية، وهو بأي تقييم عقلاني يتجاوز بكثير ما تتطلبه الاحتياجات اﻷمنية المشروعة.
    Non-governmental organizations are of growing importance in most regions of the world. UN )أ( تتسم المنظمات غير الحكومية بأهمية متزايدة في معظم مناطق العالم.
    Rural areas in most regions of the world are furthest from achieving the Millennium Development Goals, according to the Millennium Development Goals Report 2010. UN والمناطق الريفية في معظم مناطق العالم هي الأبعد عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية حسب تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
    10. Regional networks and bodies have also conducted launches in most regions of the world. UN 10 - ونظمت أيضا شبكات وهيئات إقليمية مناسبات في معظم مناطق العالم للإعلان عن صدور الدراسة.
    Gender gaps in education are narrowing everywhere and more women than men enrol in tertiary education in most regions of the world. UN إذ أخذت تضيق الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم، في كل مكان، ويفوق عدد النساء الملتحقات بالتعليم العالي عدد الرجال في معظم مناطق العالم.
    International organizations as well as bilateral aid arrangements have also provided funding for comprehensive energy programmes as well as individual demonstration projects for applications of renewable energy technologies in most regions of the world. UN كما وفرت المنظمات الدولية، فضلا عن ترتيبات المعونة الثنائية، التمويل لبرامج طاقية شاملة فضلا عن فرادى مشاريع البيان العملي المخصصة لتطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة في معظم مناطق العالم.
    Bearing a child before age 18, however, is a common experience in many developing countries, although a recent trend towards a later onset of childbearing has been documented in most regions of the world. UN غير أن الإنجاب قبل سن الثامنة عشرة أمر مألوف في عدد كبير من البلدان النامية، وإن كان قد سجل مؤخرا اتجاه نحو البدء في الإنجاب بعد تلك السن في معظم مناطق العالم.
    16. Responses to droughts in most parts of the world are generally reactive in terms of crisis management and are known to be untimely, poorly coordinated and disintegrated. UN 16- وعادة ما يكون التصدي لموجات الجفاف في معظم مناطق العالم في شكل رد فعل لإدارة الأزمة، وغالباً ما يكون في وقت غير مناسب ويتسم بضعف التنسيق وبالتفكك.
    most world regions are likely to see a moderate strengthening, but growth will still remain below potential. UN ومن المرجح أن تشهد معظم مناطق العالم انتعاشاً معتدلاً، ولكن النمو سيظل دون المستوى.
    The ecological impact of replacing grasslands with forests dominated by exotic species has not yet been evaluated as the change in the dominant plant functional group is occurring in the opposite direction to that in most areas of the world. UN ولاحظ أن الأثر الأيكولوجي الناجم عن استبدال الأراضي العشبية بالأحراج التي تهيمن فيها أنواع دخيلة لم يُقيّم بعد لأن التغير في المجموعة الوظيفية للنباتات المهيمنة يحدث في الاتجاه المعاكس خلافا لما هو عليه الحال في معظم مناطق العالم.
    29. The problem of multiculturalism, its recognition, its management and its social, political and economic dynamic, is an underlying factor and the central issue in present-day crises in most of the regions of the world. UN 29- إن إشكالية التعددية الثقافية والاعتراف بها وإدارتها وديناميتها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية هي في مضمونها التحدي الرئيسي في الأزمات الراهنة في معظم مناطق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد