:: Receive and process applications for purchase of tax-free goods | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب |
:: Receive and process applications for purchase of tax-free goods | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب |
The human rights group is accused of not having paid tax on financial aid received under the European Union TACIS programme, despite the fact that, according to a Belarusian government decision, such aid is tax-exempt. | UN | واتهمت اللجنة بعدم دفع الضريبة على المعونة المالية التي تلقتها في إطار برنامج الاتحاد الأوروبي للمساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة، رغم أن هذه المعونة معفاة من الضرائب بموجب قرار من حكومة بيلاروس. |
Nevertheless, cooperatives are increasingly under pressure to have their tax-exempt status removed. | UN | ومع ذلك فإن التعاونيات تتعرض لضغوط متزايدة تستهدف حرمانها من وضعها كهيئات معفاة من الضرائب. |
Such an allowance is subject to a generous income limit, is tax free and is in addition to any other benefits payable. | UN | وتخضع هذه الاستحقاقات لحدود كبيرة من الدخل وهي معفاة من الضرائب وتدفع بجانب أي إعانات أخرى مستحقة. |
Progress towards reaching the targets of providing all the least developed countries with duty-free market access for their exports has to be accelerated. | UN | ويجب تسريع خطى التقدم لبلوغ المؤشرات القياسية باستفادة جميع البلدان الأقل نموا من إمكانية وصول صادراتها إلى الأسواق معفاة من الضرائب. |
New York City Global Partners, Inc. is a tax exempt non-profit organization co-located with the Commission. | UN | وبرنامج المدن الشريكة لمدينة نيويورك هو منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
160. Family Income Supplement (FIS) is a tax-free benefit for working families with or without children. | UN | ومخصصات استكمال دخل الأسرة هي إعانة معفاة من الضرائب تحصل عليها الأسر العاملة التي تعول أو لا تعول أطفالا. |
Refunds paid for medical expenses are tax-free. | UN | والمبالغ المسترجعة من النفقات الطبية معفاة من الضرائب. |
:: Receive and process applications for tax-free vehicles | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب |
:: Receive and process applications for tax-free vehicles | UN | :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء مركبات معفاة من الضرائب |
Payments made according to the Disability Employment Act are also tax-free. | UN | كذلك فإن المدفوعات المقدمة وفاً لقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة معفاة من الضرائب. |
The Commissary sells tax-free household items for personal consumption to staff members of the Vienna-based organizations and other specified groups of individuals on a cost recovery basis. | UN | وهو يبيع مستلزمات منزلية معفاة من الضرائب لأغراض الاستهلاك الشخصي لموظفي المنظمات الكائنة في فيينا ولمجموعات أخرى محددة من الأفراد، على أساس استرداد التكاليف. |
It must primarily engage in activities that accomplish tax-exempt purposes. | UN | ويجب أن تقوم أساسا بالأنشطة التي تحقق أهدافا معفاة من الضرائب. |
Founded in 1993, Global Policy Forum is a non-profit, tax-exempt organization. | UN | منتدى السياسة العالمي، الذي أنشئ في عام 1993، هو منظمة غير ربحية معفاة من الضرائب. |
The Legislature set the boundaries of the United Nations Development District and granted the right to issue tax-exempt bonds to finance the projects. | UN | وقد قامت الهيئة التشريعية بتعيين حدود المنطقة التعميرية التابعة لﻷمم المتحدة وأعطت ترخيصا باصدار سندات معفاة من الضرائب لتمويل هذه المشاريع. |
My son and I will be just another transaction, disappearing into the tax-exempt ether. | Open Subtitles | ابني وأنا لن يكون مجرد معاملة أخرى، تختفي في الأثير معفاة من الضرائب. |
Religion is tax-exempt! Jedi is a religion! | Open Subtitles | الدِّين هو معفاة من الضرائب, جيدي هو دين |
The first $10,000 of income is tax free. | UN | وأول 000 10 دولار من الدخل معفاة من الضرائب. |
Brazil also provided duty-free warehouses in its seaports for Bolivian and Paraguayan goods in transit. | UN | ووفرت البرازيل أيضا مستودعات معفاة من الضرائب في موانئها البحرية لفائدة سلع بوليفيا وباراغواي في حالة المرور العابر. |
New York City Global Partners, Inc. is a tax exempt non-profit organization co-located with the Commission. | UN | وبرنامج المدن الشريكة لمدينة نيويورك هو منظمة معفاة من الضرائب ولا تستهدف الربح، موجودة في المقر في نفس المكان الذي توجد فيه اللجنة. |
Their receipts seem to exceed the receipts of many transnational conglomerates -- all free of tax. | UN | إذ يبدو أن إيراداتها تفوق إيرادات العديد من مجموعات الشركات عبر الوطنية - وجميعها معفاة من الضرائب. |
The entities are also exempt from taxes and custom duties. | UN | وهي أيضا معفاة من الضرائب والرسوم الجمركية. |
Those benefits are exempt from taxation and are in addition to income received from employment or other sources. | UN | وهذه الاستحقاقات معفاة من الضرائب وتقدم علاوة على الدخل المتحصل من العمل أو من مصادر أخرى. |