ويكيبيديا

    "معقوفتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • square brackets
        
    • the brackets
        
    • in square
        
    • in brackets
        
    • sentence
        
    • to be retained
        
    • should be inserted
        
    The second formulation in square brackets would be preferable. UN من الأفضل الأخذ بالصيغة الثانية الواردة بين معقوفتين.
    Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين.
    After discussion, the Working Group agreed to include the suggested modification and to retain the text of draft recommendation 248 without the brackets. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يدرج التعديل المقترح والاحتفاظ بنص مشروع التوصية 248 دون معقوفتين.
    The Working Group therefore agreed to retain the provision in square brackets for further consideration at a later stage. UN ولذلك اتفق الفريق العامل على الابقاء على الحكم بين معقوفتين بغية اعادة النظر فيه في مرحلة لاحقة.
    Deletions are shown in square brackets and the new rates are underlined. UN والأرقام الملغاة مبينة بين معقوفتين بينما رُسم خط تحت الاقتطاعات الجديدة.
    As a matter of drafting, it was noted that the two versions could be combined with the first sentence of each of them being presented within square brackets. UN ومن حيث الصياغة، لوحظ أن الصيغتين يمكن دمجهما مع إيراد الجملة الأولى لكل منهما بين قوسين معقوفتين.
    The last sentence in square brackets is to be deleted. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    It was noted that the guide might explain that the provisions within the square brackets were relevant to, and intended for consideration by, federal States. UN وذكر أنه يمكن أن يوضح الدليل أن الأحكام الواردة بين معقوفتين تتصل بالدول الاتحادية ويُقصَد منها أن تنظر فيها تلك الدول.
    Another suggestion was to put the provisions in square brackets for further consideration. UN وذهب اقتراح آخر إلى وضع الحكمين بين معقوفتين لمواصلة النظر فيهما.
    For that reason, the second alternative wording in square brackets was proposed. UN ولهذا السبب اقترحت الصيغة البديلة الثانية المحصورة بين معقوفتين.
    Nuances or variations would be reflected through text enclosed in square brackets. UN وستورد الفروق أو التغييرات الطفيفة في ثنايا النص بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    The formerly applicable amounts are shown in square brackets. UN أما المقادير التي كانت منطبقة من قبل فترد بين معقوفتين.
    As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. UN وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله.
    Since views in the Drafting Committee had differed, both texts had been placed in brackets. UN ونظرا لما أعرب عنه من آراء متباينة في لجنة الصياغة، وضعت الصيغتان بين قوسين معقوفتين.
    The Working Group approved the substance of draft recommendation 24, with the text currently included in square brackets to be retained without the brackets. UN 78- وافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 24، مع الاحتفاظ بالنص الوارد حاليا بين معقوفتين دون المعقوفتين.
    Following the adoption of the draft resolution at the fifty-ninth session of the General Assembly, the reference number should be inserted to replace the wording in parentheses. UN وبعد اعتماد مشروع القرار في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينبغي إدراج رقم المرجع ليحل محل الصياغة الموضوعة بين معقوفتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد