ويكيبيديا

    "معقولة تجاريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a commercially reasonable
        
    • reasonably commercial
        
    • commercial reasonableness
        
    The requirement for rights to be enforced in a commercially reasonable manner aimed at ensuring that the secured creditor acted in a market-sensitive way when liquidating the collateral. UN وقالت إن الاشتراطات المتعلقة بالحقوق المراد إنفاذها بطريقة معقولة تجاريا تهدف إلى كفالة تصرف الدائن المضمون بطريقة تراعي أحوال السوق لدى تصفية الضمانة الاحتياطية.
    89. The law should provide that all parties must exercise their rights and perform their obligations under the recommendations of this chapter in good faith and in a commercially reasonable manner. UN 89- ينبغي أن ينص القانون على أنه يجب على جميع الأطراف أن تتصرّف بنيّة حسنة وبطريقة معقولة تجاريا لدى ممارسة حقوقها وأداء التزاماتها بمقتضى توصيات هذا الفصل.
    If the encumbered asset can be easily separated, the secured creditor with an enforceable security right against only a part of the property should be able to separate the part in which it has a security right and dispose of that part only in a commercially reasonable manner. UN وإذا كان من السهل فصل الموجودات المرهونة فينبغي أن يكون باستطاعة الدائن المضمون الذي لديه حق ضماني قابل للإنفاذ على جزء فقط من هذه الممتلكات أن يفصل الجزء الذي لديه فيه حق ضماني وأن يتصرف في ذلك الجزء، على أن يفعل ذلك بطريقة معقولة تجاريا.
    For example, they generally do not permit waiver of the creditor's obligation to act in good faith and in a reasonably commercial manner (see recommendation 129). UN فهي مثلا، وبوجه عام، لا تسمح بإسقاط التزام الدائن بأن يتصرّف بحسن نية وبطريقة معقولة تجاريا (انظر التوصية 129).
    For example, they invariably do not permit waiver of the creditor's obligation to act in good faith and in a reasonably commercial manner (see A/CN.9/631, recommendation 129). UN فهي مثلا ودون استثناء لا تسمح بإسقاط التزام الدائن بأن يتصرف بحسن نية وبطريقة معقولة تجاريا (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 129).
    However, commercial reasonableness on the part of a secured creditor was not limited to achieving the best possible price. UN بيد أنها قالت إن السلوك بطريقة معقولة تجاريا من جانب الدائن المضمون لا يقتصر على الحصول على أفضل سعر ممكن.
    The law should provide that a person must enforce its rights and perform its obligations under the provisions of this law governing post-default rights in good faith and in a commercially reasonable manner. UN 128- ينبغي أن ينص القانون على أنه يجب على أي شخص أن يتصرّف بنيّة حسنة وبطريقة معقولة تجاريا لدى إنفاذ حقوقه وأداء التزاماته بمقتضى أحكام هذا القانون التي تحكم الحقوق اللاحقة للتقصير.
    Moreover, the assignee must act in a commercially reasonable manner in disposing of the receivable (see recommendation 128). UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يعمل المحال إليه بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرّف في المستحق (انظر التوصية 1۲٨).
    The law should provide that a person must enforce its rights and perform its obligations under the provisions on enforcement in good faith and in a commercially reasonable manner. UN 128- ينبغي أن ينص القانون على أنه يجب على أي شخص أن يتصرّف بنيّة حسنة وبطريقة معقولة تجاريا لدى إنفاذ حقوقه وأداء التزاماته بمقتضى الأحكام المتعلقة بالإنفاذ.
    Moreover, the assignee must act in a commercially reasonable manner in disposing of the receivable (see A/CN.9/631, recommendation 128). UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يعمل المحال إليه بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرف في المستحق (انظر التوصية 1۲٨ في الوثيقة A/CN.9/631).
    Ms. McCreath (United Kingdom) said that the phrase " in a commercially reasonable manner " was unclear and was not addressed in detail in the commentary. UN 25- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إن عبارة " بطريقة معقولة تجاريا " غير واضحة ولم يجر تناولها بالتفصيل في التعليق.
    For example, if a secured creditor does not act in a commercially reasonable manner in disposing of the encumbered assets and that results in the secured creditor obtaining a smaller amount than a commercially reasonable disposition would have produced, the secured creditor will owe damages to any person harmed by that differential. UN وعلى سبيل المثال، إذا لم يتصرّف الدائن المضمون بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرّف في الموجودات المرهونة، وأدى ذلك بالدائن المضمون إلى أن يحصِّل من التصرّف في الموجودات المرهونة مبلغا أقل مما كان سيحصله لو أنه تصرّف بطريقة معقولة تجاريا، يكون على الدائن المضمون دفع تعويض عن الضرر يساوي ذلك الفرق إلى أي شخص متضرر.
    Mr. Umarji (India) said that when a secured creditor exercised its right to take possession of securities and sell them, the sale must be conducted in a commercially reasonable manner, which could mean, for example, that food grains seized by a secured creditor could not be sold in the chemicals market. UN 27- السيد اومارجي (الهند) قال إنه عندما يمارس الدائن المضمون حقه في احتياز الضمانات وبيعها، يجب أن يتم البيع بطريقة معقولة تجاريا وهو ما يمكن أن يعني، على سبيل المثال، أن الحبوب الغذائية التي يحتازها الدائن المضمون لا يمكن بيعها في سوق المواد الكيميائية.
    For example, if a secured creditor does not act in a commercially reasonable manner in disposing of the encumbered assets and that results in the secured creditor obtaining a smaller amount than a commercially reasonable disposition would have produced, the secured creditor will owe damages to any person harmed by that differential (see A/CN.9/631, recommendation 133). UN وعلى سبيل المثال، إذا لم يتصرف الدائن المضمون بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرف في الموجودات المرهونة وأدى ذلك بالدائن المضمون إلى أن يحصِّل من التصرف في الموجودات المرهونة مبلغا أقل مما كان سيحصله لو أنه تصرف بطريقة معقولة تجاريا، يكون على الدائن المضمون دفع تعويض عن الضرر يساوي ذلك الفرق إلى أي شخص متضرر (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 133).
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that this recommendation is subject to the standard of good faith and commercial reasonableness set out in recommendation 89. UN [ملاحظة إلى الفريق العامل: ربما يود الفريق العامل أن يأخذ علما بأن التعليق سيوضّح أن هذه التوصية خاضعة لمعيار التصرف بنيّة حسنة وبطريقة معقولة تجاريا الوارد في التوصية 89.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد