ويكيبيديا

    "معلما هاما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an important milestone in
        
    • an important landmark in
        
    • a significant milestone in
        
    • was a milestone in
        
    • a major milestone in
        
    • a significant landmark in
        
    • represented a landmark in
        
    Two representatives of Article 5 Parties observed that the Doha Declaration represented an important milestone in the history of the Montreal Protocol. UN 201- ولاحظ اثنان من ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أن إعلان الدوحة يمثل معلما هاما في تاريخ بروتوكول مونتريال.
    We are fully convinced that the resolution will become an important milestone in the annals of the Assembly. UN ونحن مقتنعون بأن القرار سيصبح معلما هاما في تاريخ الجمعية.
    The adoption of this draft resolution on human security is an important milestone in implementing the commitment set out in the World Summit Outcome and in promoting a human security approach in United Nations activities. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا المتعلق بالأمن البشري يُمثل معلما هاما في تنفيذ الالتزام الذي جاء في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي وفي تعزيز نهج الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    In our view, that decision marks an important landmark in the growing relationship between the United Nations and the IPU. UN ونرى أن ذلك القرار يمثل معلما هاما في العلاقة المتنامية بين الأمم المتحدة وهذا الاتحاد.
    Those resolutions constitute a significant milestone in the humanitarian community's long-standing efforts to ensure that the causes of humanitarian crises are addressed politically at the highest international level. UN وتشكل هذه القرارات معلما هاما في الجهود التي يضطلع بها منذ زمن طويل العاملون في المجال الإنساني لضمان التصدي سياسيا لأسباب الأزمات الإنسانية على أعلى المستويات الدولية.
    I am confident that under his able stewardship this session will mark an important milestone in meeting the formidable challenges of our times. UN وأنا على ثقة بأنه في ظل قيادته المقتدرة ستشكل هذه الدورة معلما هاما في التصدي للتحديات الهائلة في عصرنا.
    His anticipated arrival in East Timor in mid-November will be an important milestone in the transition process. UN وسيمثل قدومه المتوقع إلى تيمور الشرقية في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر معلما هاما في العملية الانتقالية.
    This represents 48 per cent of the total United States stockpiles, and it is an important milestone in their destruction campaign. UN وتمثل هذه الكمية نسبة 48 في المائة من إجمالي مخزونات الولايات المتحدة، وهي تشكل معلما هاما في حملتها لتدمير تلك المواد.
    The 2005 High-level Plenary Meeting of the Assembly became an important milestone in the history of the United Nations. UN لقد أصبحت الجلسة العامة الرفيعة المستوى، التي عقدتها الجمعية في عام 2005، معلما هاما في تاريخ الأمم المتحدة.
    This draft resolution is an important milestone in realizing the vision set out by our leaders at the 2005 World Summit. UN ومشروع القرار هذا يشكل معلما هاما في تحقيق الرؤية التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Certainly, Monterrey was an important milestone in the search for greater and more predictable financing to satisfy the needs of global development. UN ومن المؤكد أن مونتيري كانت معلما هاما في السعي إلى تمويل أكبر وأكثر تنبؤا لتلبية احتياجات التنمية العالمية.
    I believe that we are on the right track and that this will be an important milestone in the reform process. UN وأعتقد أننا نسير على الطريق الصحيح وان هذا سيكون معلما هاما في عملية الإصلاح.
    The elections will be an important milestone in the peace process there. UN وستشكل الانتخابات معلما هاما في عملية السلام هناك.
    Appointment of SERC members will mark an important milestone in the reform process. UN وسيمثل تعيين أعضاء تلك اللجنة التنظيمية معلما هاما في عملية الإصلاح.
    Their closure was an important milestone in the healing process in post-genocide Rwanda. UN وقد شكل إغلاقها معلما هاما في عملية التئام الجراح في رواندا في الفترة التي أعقبت ارتكاب جرائم الإبادة الجماعية.
    The Monterrey Consensus was thus an important landmark in the international community's renewed commitment to increasing its contribution to international development. UN وهكذا كان توافق آراء مونتيري معلما هاما في الالتزام المجدد للمجتمع الدولي بزيادة إسهامه في التنمية الدولية.
    We are convinced that its implementation will constitute an important landmark in the history of mankind. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذها سيشكل معلما هاما في تاريخ البشرية.
    This long-awaited event, which marks the culmination of a process started many years ago, is a significant milestone in the human endeavour to create a new legal order for the oceans. UN وهذا الحدث الذي طال انتظاره، والذي يرمز إلى تتويج مسيرة بدأت منذ سنوات عديدة، يعد معلما هاما في مسعى اﻹنسان لخلق نظام قانوني جديد للبحار.
    Nationalization of primary education by the Father of the Nation Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman immediately after independence was a milestone in the history of education in the country. UN وشكل قيام الأب المؤسس للدولة بانغاباندو شيخ مجيب الرحمن فورا عقب الاستقلال بتأميم التعليم الابتدائي معلما هاما في تاريخ التعليم في البلد.
    The year 1994 will surely be regarded by future generations as a major milestone in the history of the law of the sea. UN وما من شك في أن اﻷجيال القادمة ستعتبر سنة ١٩٩٤ معلما هاما في تاريخ قانون البحار.
    The Paddy Lands Act of 1958 constituted a significant landmark in rural rehabilitation and economic development. UN وقد شكل قانون اﻷراضي المزروعة باﻷرز لعام ١٩٥٨ معلما هاما في اﻹنعاش الريفي والتنمية الاقتصادية.
    The special session represented a landmark in international efforts to achieve a drug-free world. UN وقد مثلت الدورة الاستثنائية معلما هاما في الجهود الدولية الرامية الى بلوغ عالم خال من المخدرات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد