ويكيبيديا

    "معلومات أكثر تحديدا بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more specific information on
        
    The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. UN وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات.
    The report should also have provided more specific information on actual performance, including the utilization of resources and the activities completed so as to provide a clear picture of the progress made and outstanding requirements. UN وكان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات أكثر تحديدا بشأن الأداء الفعلي، بما في ذلك استخدام الموارد والأنشطة المنجزة، وذلك لتقديم صورة واضحة عن التقدم المحرز والاحتياجات المتبقية.
    It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. UN واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل.
    It was suggested that in future ACC overview reports should provide more specific information on problems encountered by ACC in its coordination efforts and how they were resolved. UN واقتُرح أن تقدم تقارير لجنة التنسيق الإدارية معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل التي تواجهها اللجنة في جهودها الرامية إلى التنسيق والكيفية التي حُلّت بهـا هذه المشاكل.
    It naturally welcomed the accelerated schedule for the renovation of the Secretariat Building but requested the Secretary-General to provide more specific information on project delays and their cost and other implications. UN وترحب بطبيعة الحال بالجدول الزمني المعجل لتجديد مبنى الأمانة العامة، ولكنها تطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن تأخير المشروع وتكلفته وغير ذلك من الآثار.
    The report should also have provided more specific information on actual performance, including the utilization of resources and the activities completed so as to provide a clear picture of the progress made and outstanding requirements. UN وكان ينبغي أن يتضمن التقرير أيضا معلومات أكثر تحديدا بشأن الأداء الفعلي، بما في ذلك استخدام الموارد والأنشطة المنجزة، وذلك لتقديم صورة واضحة عن التقدم المحرز والاحتياجات المتبقية.
    In the absence of more specific information on the regulatory basis for these arrangements, the Committee considers these measures to be ad hoc in nature. UN ونظرا لعدم توافر معلومات أكثر تحديدا بشأن الأساس التنظيمي لهذه الترتيبات، تعتبر اللجنة أن هذه التدابير مخصصة الغرض بحكم طبيعتها.
    47. His delegation would like more specific information on the impact of the budget reduction recommended by the Advisory Committee on the operational capacity of the Mission. UN 47 - واختتم حديثه قائلا إن وفد بلاده يرغب في الحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن أثر خفض الميزانية الذي اقترحته اللجنة الاستشارية على القدرة التشغيلية للبعثة.
    73. The Committee notes the delegation's commitment that more specific information on a variety of economic, social and cultural indicators will be given in the State party's next periodic report. UN 73- تلاحظ اللجنة التزام الوفد بتقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن طائفة متنوعة من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الدوري المقبل الذي تقدمه الدولة الطرف.
    Future reports should provide more specific information on the forms and volume of the assistance being provided to economies in transition, as well as more substantial recommendations on future United Nations activities in that area. UN وينبغي أن تقدم التقارير المقدمة في المستقبل معلومات أكثر تحديدا بشأن شكل وحجم المساعدة التي تقدم للاقتصاديات التي تمر بمرحلة انتقال، كما ينبغي تقديم توصيات أساسية أكثر تحديدا بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك المجال في المستقبل.
    4. The Committee notes the delegation's commitment that more specific information on a variety of economic, social and cultural indicators will be given in the State party's next periodic report. UN 4- تلاحظ اللجنة التزام الوفد بتقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن طائفة متنوعة من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الدوري القادم الذي تقدمه الدولة الطرف.
    22. It was also a matter of concern that rural women often had to travel great distances to gain access to health services. more specific information on the provision of affordable health care in remote areas would be useful. UN 22 - وأضافت قائلة إنه مما يثير القلق أيضا أن النساء الريفيات غالبا ما يتعين عليهن السفر مسافات طويلة للحصول على الخدمات الصحية؛ وإنه من المفيد الحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن توفير الرعاية الصحية المحتملة التكاليف في المناطق النائية.
    (g) Providing more specific information on requirements and desired skills to move across functions, including those at the managerial/supervisory level; UN (ز) تقديم معلومات أكثر تحديدا بشأن الشروط والمهارات المطلوبة للانتقال عبر المهام، بما في ذلك المتطلبات والمهارات على مستوى الإدارة/الإشراف؛
    However, he concurred with the Advisory Committee that the Secretary-General's report (A/66/692) should have contained more specific information on progress, with greater use of key performance indicators and statistical data. UN واستدرك قائلا إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن تقرير الأمين العام (A/66/692) ينبغي أن يتضمن معلومات أكثر تحديدا بشأن التقدم المحرز، مع التوسع في استخدام مؤشرات الأداء الرئيسية والبيانات الإحصائية.
    (e) Members pointed out that it was important that future CEB reports reflect the practical results of its reform and its influence on the different areas of inter-agency coordination, and that they provide more specific information on the problems encountered in its coordination efforts and how they were resolved. UN (هـ) أشار الأعضاء إلى أهمية أن يتناول مجلس الرؤساء التنفيذيين في تقاريره المقبلة النتائج العملية لإصلاحه وتأثيره على مختلف مجالات التنسيق بين الوكالات، وأن يوفر معلومات أكثر تحديدا بشأن المشاكل المصادفة في جهوده في مجال التنسيق والطرق التي عولجت بها.
    The content of public awareness materials needed by developing country Parties varied widely, ranging from general information on environmental and climate change concerns to more specific information on vulnerability assessments, the benefits of certain GHG abatement and adaptation options, and energy and natural resources conservation. UN 116- وتفاوت محتوى مواد التوعية العامة التي تحتاج إليها الأطراف من البلدان النامية تفاوتا كبيرا، إذ تراوحت بين الحصول على معلومات عامة بشأن اهتمامات البيئة وتغير المناخ وبين الحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن عمليات تقييم مدى التأثر، والفوائد الناتجة عن خيارات معينة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف معها، وحفظ الطاقة والموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد