ويكيبيديا

    "معلومات إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information to the Committee
        
    • information to the Commission
        
    • to the Committee information
        
    • the Committee with information
        
    • information to the CTC
        
    • inform the Committee if it
        
    • to inform the Committee if
        
    • Committee with information to the
        
    There are additional opportunities for CSOs to provide information to the Committee during private lunch hour briefings. UN وتتاح فرص أخرى للمنظمات كي تقدم معلومات إلى اللجنة أثناء الإحاطات الخاصة أثناء فترة الغداء.
    A State party could also provide information to the Committee on significant developments which had occurred in the reporting period. UN كما يمكن للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة بشأن التطورات الهامة التي تكون قد حدثت في الفترة التي يشملها التقرير.
    The Committee will recall that the State party provided no information to the Committee prior to consideration of this case. UN تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات إلى اللجنة قبل النظر في هذه القضية.
    The need to preserve the integrity of the Convention was emphasized and States parties that were in a position to do so were encouraged to make every effort to submit information to the Commission within their 10-year time period. UN وجرى تأكيد الحاجة إلى الحفاظ على سلامة الاتفاقية، وتشجيع الدول الأطراف التي يسمح لها وضعها ببذل كل جهد ممكن من أجل تقديم معلومات إلى اللجنة خلال فترة العشر سنوات المحددة لها على أن تفعل ذلك.
    8.1 On 27 November 1998, 3 August 2000, 11 October 2001, the State party was requested to submit to the Committee information on the merits of the communication. UN 8-1 وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، و3 آب/أغسطس 2000، و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طُلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إلى اللجنة عن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Many predominantly national non-governmental organizations had also submitted information to the Committee. UN كما قدم الكثير من المنظمات غير الحكومية، الوطنية في معظمها، معلومات إلى اللجنة.
    At the same time, all Member States were requested to provide information to the Committee on any individual or entity on the list, in particular those names appearing on the list without identifiers. UN وفي غضون ذلك، طُلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم معلومات إلى اللجنة عن أي فرد أو كيان مدرج على القائمة، وبخاصة الأسماء الواردة في القائمة بدون رموز تحدد هويتهم.
    The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. UN وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الوفد أن أنصار حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى اللجنة لن يتعرضوا للمضايقة في توغو.
    Several specialized agencies submitted information to the Committee relating to reports of States parties, and others provided technical assistance. UN وقدمت عدة وكالات متخصصة معلومات إلى اللجنة تتصل بتقارير الدول الأطراف، ووفرت وكالات أخرى المساعدة التقنية.
    The Committee has also nominated a focal point to follow the work of FAO, which regularly contributes information to the Committee. UN كما عينت اللجنة جهة تنسيق لمتابعة عمل منظمة الأغذية والزراعة، وتقدم هذه الجهة بصورة منتظمة معلومات إلى اللجنة.
    South Sudan had not responded to recommendation 52/5 but had sent a representative to the current meeting to provide information to the Committee. UN ولم يرد جنوب السودان على التوصية 52/5 ولكن أرسل ممثلاً عنه إلى الاجتماع الحالي لتقديم معلومات إلى اللجنة.
    The Committee is also concerned about reports of pressure on individuals and organizations that have provided information to the Committee (art. 19). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير عن ممارسة الضغط على من قدم معلومات إلى اللجنة من أفراد ومنظمات (المادة 19).
    Moreover, with regard to the claims other than those related to torture, the State party had not provided information to the Committee on the judicial remedies de facto available to the author. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بالادعاءات الأخرى غير تلك المتصلة بالتعذيب، لم تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة عن سبل الانتصاف القضائية المتاحة فعلياً لصاحبة البلاغ.
    Moreover, with regard to the claims other than those related to torture, the State party has not provided information to the Committee on the judicial remedies de facto available to the author. UN كما أنه فيما يتعلق بالادعاءات الأخرى غير تلك المتصلة بالتعذيب، لم تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة بشأن سبل الانتصاف القضائي المتاحة فعلياً لصاحبة البلاغ.
    50. On 9 October 2012, Mexico transmitted information to the Committee concerning the ongoing investigations to search for and locate the persons sought. UN 50- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أحالت المكسيك معلومات إلى اللجنة بشأن التحقيقات الجارية للبحث عن هؤلاء الأشخاص وتحديد مكان وجودهم.
    Moreover, with regard to the claims other than those related to torture, the State party has not provided information to the Committee on the judicial remedies de facto available to the author. UN كما أنه فيما يتعلق بالادعاءات الأخرى غير تلك المتصلة بالتعذيب، لم تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة بشأن سبل الانتصاف القضائي المتاحة فعلياً لصاحبة البلاغ.
    The Committee was concerned at reports it had received during the session of threats made to members of NGOs who provided information to the Committee. UN وأعربت اللجنة عن انشغالها إزاء التقارير التي وردتها أثناء انعقاد الدورة بشأن توجيه تهديدات إلى أعضاء المنظمات غير الحكومية ممن قدموا معلومات إلى اللجنة.
    Those that have not submitted information to the Commission include: Angola, Lesotho, Namibia, Swaziland and Zambia. UN أما البلدان التي لم تقدم معلومات إلى اللجنة فهي: أنغولا، وزامبيا، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    Those that have not provided information to the Commission include: Brunei Darussalam, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. UN والدول التي لم تقدّم معلومات إلى اللجنة هي: بروني دار السلام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا.
    4. By notes verbales of 21 November 2005, 25 July 2006 and 6 November 2007, the State party was requested to submit to the Committee information on the admissibility and merits of the communication. UN 4- طُلب إلى الدولة الطرف، بمذكرات شفوية مؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 و25 تموز/يوليه 2006 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تقديم معلومات إلى اللجنة بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The State party's delegation provided the Committee with information to the effect that Mr. Tolipkhuzhaev's execution had been stayed pending the consideration of his case by the Committee. UN وقدم وفد الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة مفادها أن إعدام السيد توليبخوجايف قد علَّق ريثما تنظر اللجنة في قضيته.
    Germany has already furnished information to the CTC on its programmes of assistance for capacity-building as well as sample legislation and sources of advice for inclusion in the CTC's Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance. UN سبق لألمانيا أن قدمت معلومات إلى اللجنة عن برامجها للمساعدة في بناء القدرات وعينات من التشريعات ومصادر المشورة لإدراجها في دليل اللجنة عن المعلومات ومصادر المساعدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The State party failed to inform the Committee if it took any action in response to this refusal, in order to implement the " diplomatic assurances " concluded between Kazakhstan and Kyrgyzstan. UN ولم تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة بشأن اتخاذها أي إجراء رداً على هذا الرفض، من أجل تنفيذ " الضمانات الدبلوماسية " المتفق عليها بين كازاخستان وقيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد