ويكيبيديا

    "معلومات دقيقة بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accurate information on
        
    • precise information on
        
    • accurate information regarding
        
    • accurate information about
        
    • specific information on
        
    • precise information regarding
        
    • exact information on
        
    • precise information about
        
    • precise information concerning
        
    • precise information with regard
        
    accurate information on internally displaced persons is not yet available, and a national assessment is planned for 2008. UN ولم تتح بعد معلومات دقيقة بشأن المشردين داخليا، ومن المقرر إجراء تقييم قومي في عام 2008.
    It welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information on what happened in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN ورحب بمبادرة الأمين العام إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن ما حدث في مخيم جنين للاجئين، عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    This compensation had been estimated in the absence of precise information on the real estate value to be compensated. UN وقد قُدّر هذا التعويض بدون توفر معلومات دقيقة بشأن قيمة العقار موضوع التعويض.
    In cases where the Fund does not have accurate information regarding contributions due, this will affect both the timely collection and the application of funds in income-generating activities. UN وفي الحالات التي لا تتوافر فيها لدى الصندوق معلومات دقيقة بشأن الاشتراكات المستحقة الدفع، فإن ذلك يؤثر على جمع الأموال في الوقت المناسب وعلى استثمارها في الأنشطة المدرّة للدخل.
    Likewise, the Secretary-General's initiative to let the international community obtain accurate information about what really took place in Jenin was right. UN وبالمثل، فإن مبادرة الأمين العام في حصول المجتمع الدولي على معلومات دقيقة بشأن ما حدث في جنين هي مبادرة صحيحة.
    The paucity of judicial decisions on domestic violence does not make it possible at the present time to provide specific information on how prevalent it is. UN ولا تمكن ندرة القرارات القضائية بشأن العنف الزوجي، في الوقت الحالي، من تقديم معلومات دقيقة بشأن نطاق هذه الظاهرة.
    Likewise, the largest Indian mercury broker has been especially active in recent years, and logically maintains stocks in Mumbai, although there is no precise information regarding quantities. UN كذلك كان أكبر سمسار زئبق هندي نشطاً بشكل خاص في السنوات الأخيرة، ولذلك كان من المنطقي أن يحتفظ بأرصدة في مومباي، رغم أنه لا توجد معلومات دقيقة بشأن الكميات.
    46. The Open Budget Index had been developed by the International Budget Partnership in response to difficulties faced by its membership in obtaining accurate information on Government budgets. UN 46 - وقامت الشراكة الدولية المعنية بالميزانية بتطوير مؤشر الميزانية المفتوحة في استجابة للصعوبات التي تواجهها عضويتها في الحصول على معلومات دقيقة بشأن الميزانيات الحكومية.
    79. Upon review of existing research, the Special Rapporteur finds a lack of accurate information on the phenomenon of suicide terrorism. UN 79- يخلص المقرر الخاص، عقب استعراضه للبحوث المتوفرة، إلى عدم وجود معلومات دقيقة بشأن ظاهرة الإرهاب الانتحاري.
    Member States must be assured that every effort had been made to obtain accurate information on their national economies and that the Committee's recommendations were indeed based on the most current, comprehensive and comparable data available for gross national income (GNI). UN ولا بد من طمأنة الدول الأعضاء بأن كافة الجهود قد بُذلت من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن اقتصاداتها الوطنية وبأن توصيات اللجنة قد استندت بالفعل إلى أحدث البيانات المتاحة عن الدخل القومي الإجمالي وأشملها وأكثرها قابلية للمقارنة.
    Participants are advised to contact an embassy or consulate as early as possible to obtain precise information on regulations and deadlines for submission of applications. UN ويُنصَح المشاركون بالاتصال بإحدى السفارات أو القنصليات في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأنظمة السارية والمُهل المحدَّدة لتقديم الطلبات.
    The Committee, however, was not able to obtain precise information on the items concerned and the related financial resources of the roll-over element in the revised estimates. UN ولم تتمكن اللجنة مع ذلك من الحصول على معلومات دقيقة بشأن الأصناف المعنية والموارد المالية ذات الصلة للعنصر المتجدد في التقديرات المنقحة.
    Lastly, it supplies precise information on French arms exports in 2002, including a separate heading for small arms and light weapons. UN وفي الختام، يشتمل التقرير على معلومات دقيقة بشأن صادرات الأسلحة الفرنسية في عام 2002، بالإضافة إلى باب منفصل عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Council also welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information regarding the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN ورحب المجلس أيضا بمبادرة الأمين العام الرامية إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن ما وقع في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    2. Welcomes the initiative of the Secretary-General to develop accurate information regarding recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team and requests him to keep the Security Council informed; UN 2 - يرحب بمبادرة الأمين العام إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق، ويطلب إليه أن يبقي مجلس الأمن على علم بذلك؛
    It has been 12 days since the Security Council unanimously adopted resolution 1405 (2002), in which the Council welcomed my initiative to develop accurate information regarding recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN لقد انقضى 12 يوما على اتخاذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1405 (2002) الذي رحب فيه المجلس بمبادرتي الرامية إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    In view of this and similar events, Mr. Jakić reiterated the importance of establishing Information Centres where the public could have access to accurate information about ICTY proceedings. UN ونظرا لذلك ولأحداث مماثلة، كرر السيد ياكيتش التأكيد على أهمية إقامة مراكز المعلومات حيث يمكن لعامة الناس الإطلاع على معلومات دقيقة بشأن جلسات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Building effective DMSs supposes that DMOs integrate accurate information about all tourism resources, as well as a wide range of dynamic services in the form of personalized advice or brochures to respond to consumer expectations with regard to things to do or places to stay. UN ويفترض بناء أنظمة فعالة لإدارة الوجهات السياحية أن تدمج مكاتب إدارة الوجهات السياحية معلومات دقيقة بشأن جميع الموارد السياحية إلى جانب طائفة واسعة من الخدمات المتغيرة في شكل استشارات فردية أو نشرات مطوية للاستجابة لتوقعات المستهلكين فيما يخص الأنشطة التي يمكن القيام بها أو أماكن الإقامة.
    However, they agreed with earlier speakers that it was regrettable that the Secretary-General's report contained neither an overall plan for restructuring nor specific information on the mechanisms which would ensure coordination between the three new departments established in the economic and social sector. UN بيد أن هذه البلدان على غرار ما أعربت عنه بلدان أخرى، من قبل، تأسف لخلو تقرير اﻷمين العام من خطة شاملة ﻹعادة التشكيل ومن معلومات دقيقة بشأن اﻵليات التي ستؤمن التنسيق فيما بين اﻹدارات الثلاث الجديدة المنشأة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee is of the view that precise information regarding training activities should be included in future performance reports, along with the reasons for not being able to comply positively with Member States' requests. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيراد معلومات دقيقة بشأن الأنشطة التدريبية في تقارير الأداء المستقبلية، مقترنة بالأسباب التي حالت دون الامتثال إيجابيا لطلبات الدول الأعضاء.
    However, there is no exact information on frequency of this phenomenon. UN ومن ناحية ثانية، لا توجد معلومات دقيقة بشأن تواتر هذه الظاهرة.
    States are often reluctant to disclose precise information about stockpiles for reasons of national security. UN وتمتنع الدول في كثير من الأحيان عن إعطاء معلومات دقيقة بشأن المخزونات بدواعي الأمن القومي.
    The request also indicates that these estimates will be refined once more precise information concerning extent and locations available on completion of the GMAS/GMAA surveys. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن هذه التقديرات ستُنقح بمجرد أن تتاح معلومات دقيقة بشأن الحجم والمواقع بعد استكمال الدراسة الاستقصائية العامة والتقييم العام المتعلقين بمكافحة الألغام.
    52. The Advisory Committee requested precise information with regard to trust fund resources. UN ٥٢ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات دقيقة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد