ويكيبيديا

    "معلومات عن آثار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on the effects
        
    • information on the impact
        
    • information on effects
        
    • information on the consequences
        
    • on the impact of
        
    • information on the impacts
        
    • information about the effects
        
    • information as to the implications
        
    • information on the effect
        
    One delegation requested presentation of information on the effects of globalization at the annual session 1998. UN وطلب وفد آخر عرض معلومات عن آثار العولمة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨.
    The Working Group will share information on the effects of disappearance upon children with international organizations and NGOs, urging them to provide every possible assistance to such children. UN وسيتبادل الفريق العامل معلومات عن آثار حالات الاختفاء في الأطفال مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ويحثها على تقديم كل المساعدة الممكنة إلى هؤلاء الأطفال.
    information on the effects of sanctions in the fields UN معلومات عن آثار الجزاءات في المجالات المعفاة رسميا من الجزاءات
    The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to reduce and prevent pregnancy among adolescents in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن آثار البرامج الرامية إلى الحد من حالات الحمل وتفادي حدوثها لدى المراهقات.
    The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to reduce and prevent pregnancy among adolescents in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن آثار البرامج الرامية إلى الحد من حالات الحمل وتفادي حدوثها لدى المراهقات.
    The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, information on the effects of the Security Council sanctions on the health situation of the population of the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيا معلومات عن آثار الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الحالة الصحية لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith information on the effects of the sanctions on the economic, social and humanitarian situation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات عن آثار الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية والانسانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the effects of activities of transnational corporations registered in the United States on indigenous peoples abroad and on any measures taken in this regard. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن آثار أنشطة الشركات عبر الوطنية المسجلة في الولايات المتحدة على الشعوب الأصلية في الخارج وعن أية تدابير متخذة في هذا الصدد.
    In addition, information on the effects of measures to enhance CO2 removals by sinks were provided by about a quarter of the Parties. UN وإضافة إلى ذلك، قدم حوالي ربع اﻷطراف معلومات عن آثار التدابير الرامية إلى زيادة عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون بواسطة مصارف الترسيب.
    In those cases where information on the effects of policies and measures was presented in national communications, it was not always possible to see how these estimates had been arrived at. UN وفي الحالات التي قُدﱢمت فيها في البلاغات الوطنية معلومات عن آثار السياسات والتدابير، لم يكن باﻹمكان دائماً معرفة الكيفية التي تم بها التوصل إلى تلك التقديرات.
    10. Welcomes, in this context, the readiness of Member States to provide the Scientific Committee with relevant information on the effects of ionizing radiation in affected areas, and invites the Committee to analyse and give due consideration to such information, particularly in the light of its own findings; UN 10 - ترحــب، في هذا السياق، باستعداد الدول الأعضاء لتزويد اللجنة العلمية بما يتصل بالموضوع من معلومات عن آثار الإشعاع المؤين في المناطق المتضررة، وتدعو اللجنة إلى تحليل تلك المعلومات وإيلائها الاعتبار الواجب، وبوجه خاص في ضوء ما تتوصل إليه بنفسها من نتائج؛
    Please provide information on the impact of the measures taken to decrease the rate of unwanted pregnancies. UN يرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المتخذة لخفض معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها.
    Provide information on the impact of steps to counter the economic and social exclusion of persons and families belonging to disadvantaged, marginalized groups, with particular reference to the measures taken by the State Secretariat of National Solidarity. UN ويرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المتخذة لمكافحة الإقصاء الاقتصادي والاجتماعي للأشخاص والأسر المنتمية لفئات محرومة ومهمشة، لا سيما تلك المتخذة من أمانة الدولة للتضامن الوطني.
    It also requests that the report address the general recommendations of the Committee and provide information on the impact of legislation, policies and programmes designed to implement the Convention. UN كما تطلب اللجنة أن يتناول التقرير التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة وأن يقدم معلومات عن آثار التشريعات والسياسات والبرامج التي ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية.
    It also requests that the report address the general recommendations of the Committee and provide information on the impact of legislation, policies and programmes designed to implement the Convention. UN كما تطلب اللجنة أن يتناول التقرير التوصيات العامة التي أصدرتها اللجنة وأن يقدم معلومات عن آثار التشريعات والسياسات والبرامج التي ترمي إلى تنفيذ الاتفاقية.
    15. information on the impact of the capital master plan on meetings held at Headquarters is provided in paragraphs 59 to 65 of the report of the Secretary-General. UN 15 - وترد في الفقرات من 59 إلى 65 من تقرير الأمين العام معلومات عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تعقد في المقر.
    The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. UN ولم يقدم التقييم أي معلومات عن آثار المادة على الكائنات التي تعيش في التربة وفي الرواسب.
    The State party should provide information on the consequences of the distinction made between associations and non-governmental organizations. UN على الدولة الطرف أن توفر معلومات عن آثار التمييز بين الاتحادات والمنظمات غير الحكومية.
    No Parties provided information on the impacts of response strategies. Methods UN 241- ولم يقدم أي طرف من الأطراف معلومات عن آثار استراتيجيات الاستجابة.
    Indigenous women were not given information about the effects of contraceptives on their bodies and sometimes the donation of food was linked to the use of contraceptives. UN ولم تقدم الى النساء بين السكان اﻷصليين أي معلومات عن آثار وسائل منع الحمل على الجسم، وفي بعض الحالات كان تقديم الطعام بالمجان مرتبطا باستعمال وسائل منع الحمل.
    She would also appreciate information on the effect of the growing sex and pornography industries on women and their reproductive rights. UN ومن المتعين أن تقدم معلومات عن آثار صناعتي الجنس والصور الإباحية، اللتين تتسمان بالاطراد، على النساء وحقوقهن الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد