More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة. |
In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم، بوجه خاص، معلومات حالية عن السوابق ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة. |
In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم على وجه الخصوص معلومات حديثة عن الإجراءات ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، فضلاً عن معلومات عن التطورات الجديدة. |
More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم على اﻷخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة باﻹضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة. |
More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document as well as information on new developments. | UN | وهي تقدم على الأخص معلومات حالية فيما يخص السوابق ذات الصلة بالموضوع المشار إليها في تلك الوثيقة بالإضافة إلى معلومات عن التطورات الجديدة. |
On 18 December 2007 and 21 July 2008, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. | UN | وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 21 تموز/يوليه 2008، عقد الرئيس جلسات إحاطة علنية للدول الأعضاء، نقل إليها خلالها معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة. |
The Sub-Commission also considered 11 letters received from Governments, 38 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. | UN | كما نظرت اللجنة الفرعية في ١١ خطابا وردت من حكومات، وفي ٨٣ بيانا مكتوبا قدمتها منظمات غير حكومية، وفي عدد من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام متضمنة معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال. |
Under various items of its agenda, the Sub-Commission also considered 10 letters received from Governments, 58 written statements submitted by non-governmental organizations and a number of documents prepared by the Secretary-General which contained information on new developments relating to various agenda items. | UN | كما نظرت اللجنة الفرعية، في إطار شتى بنود جدول أعمالها، ٠١ رسائل تلقتها من الحكومات و٨٥ بيانا مكتوبا مقدما من منظمات غير حكومية، وعددا من الوثائق التي أعدها اﻷمين العام، وتحوي معلومات عن التطورات الجديدة المتعلقة بمختلف بنود جدول اﻷعمال. |
On 11 December 2008 and 1 July 2009, the Chairman held public briefings for Member States, at which he relayed information on new developments in the work of the Committee. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 1 تموز/يوليه 2009، عقد الرئيس جلستي إحاطة علنيتين للدول الأعضاء، نقل إليها خلالهما معلومات عن التطورات الجديدة في عمل اللجنة. |
The news articles provide the space, disaster risk management and emergency response communities with information on new developments in each of these communities, highlighting major achievements, projects, satellite launches or opening of new data sources. | UN | وتوفِّر المقالات الإخبارية لكل من الأوساط المعنيَّة بالفضاء والأوساط المعنيَّة بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنيَّة بالاستجابة في حالات الطوارئ معلومات عن التطورات الجديدة في كل من هذه الأوساط، مع إبراز أهم الإنجازات أو المشاريع أو عمليات إطلاق السواتل أو افتتاح المصادر الجديدة للبيانات. |
2. By note verbale dated 31 January 2013, OHCHR invited States to submit information on new developments, best practices and remaining challenges in relation to conscientious objection to military service. | UN | 2- ودعت المفوضية، في مذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2013، الدول إلى تقديم معلومات عن التطورات الجديدة وأفضل الممارسات والتحديات المتبقية المتعلقة بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
The Committee noted that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. | UN | 143- ولاحظت اللجنة أن العروض الخاصة التي قدّمت للجنة الفرعية العلمية والتقنية عن مجموعة متنوعة من المواضيع تعزّز المضمون التقني للمداولات وتوفر في الوقت المناسب معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية. |
The view was expressed that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics, including those made by non-governmental entities, were important because they increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. | UN | 124- أُبدي رأي بأن العروض البيانية الخاصة المقدمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية حول طائفة واسعة من المواضيع، بما فيها عروض الكيانات غير الحكومية، هي عروض مهمة لأنها تعزز مضمون المداولات التقني وتوفر معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية في حينها. |
Some delegations expressed the view that the special presentations made to the Scientific and Technical Subcommittee on a wide variety of topics, including those made by representatives of non-governmental entities, were important because they increased the technical content of the deliberations and provided timely information on new developments in space activities. | UN | 139- وقد أعرب بعض الوفود عن رأي بأن العروض البيانية الخاصة المقدمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية حول طائفة واسعة من المواضيع، بما فيها العروض التي قدمها ممثلو هيئات غير حكومية، هي عروض مهمة لأنها تعزز مضمون المداولات التقني وتوفر معلومات عن التطورات الجديدة في الأنشطة الفضائية في حينها. |