It was therefore imperative to disseminate information on the situation in the occupied territories, especially the information contained in the Special Committee's report. | UN | ولذلك فإنه من الضروري نشر معلومات عن الحالة في الأراضي المحتلة، لا سيما المعلومات الواردة في تقرير اللجنة المذكورة. |
The note verbale offered information on the situation in East Timor. | UN | وتضمنت المذكرة الشفوية معلومات عن الحالة في تيمور الشرقية. |
It was pointed out, in this connection, that a glaring discrepancy existed between information on the situation in Nigeria contained in the report and that provided by reliable non-governmental sources. | UN | وأشاروا في هذا السياق إلى وجود فرق شاسع بين ما يتضمنه التقرير من معلومات عن الحالة في نيجيريا وبين المعلومات المقدمة من مصادر غير حكومية موثوق بها. |
It was pointed out, in this connection, that a glaring discrepancy existed between information on the situation in Nigeria contained in the report and that provided by reliable non-governmental sources. | UN | وأشاروا في هذا السياق إلى وجود فرق شاسع بين ما يتضمنه التقرير من معلومات عن الحالة في نيجيريا وبين المعلومات المقدمة من مصادر غير حكومية موثوق بها. |
She spoke with Mr. Adolphe Nahayo, head of the Permanent Mission of Burundi to the United Nations Office at Geneva, from whom she obtained information about the situation in the country. | UN | وتلقت من السيد أدولف ناهاياو، رئيس البعثة الدائمة لبوروندي لدى الأمم المتحدة، معلومات عن الحالة في بوروندي. |
This would require collecting information on the situation in eastern Chad in order to develop a full understanding of the security and protection challenges that a United Nations multidimensional presence would face. | UN | وسيتطلب ذلك جمع معلومات عن الحالة في شرق تشاد للتوصل إلى فهم تام للتحديات الأمنية والتحديات المتعلقة بالحماية التي سوف يواجهها وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في المنطقة. |
The statistics do not break down the information by sex nor have comparative studies been made providing information on the situation in urban and rural areas. | UN | والإحصاءات لا تقسم المعلومات بحسب نوع الجنس كما لم تقدم الدراسات المقارنة معلومات عن الحالة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
Non-governmental sources also provided the Special Rapporteur with information on the situation in parts of the country he was unable to visit. | UN | 27- كما وفرت مصادر غير حكومية للمقرر الخاص معلومات عن الحالة في أنحاء من البلد لم يتمكن من زيارتها. |
This memorandum is being circulated to provide information on the situation in Myanmar focusing on areas addressed in the resolution and where numerous positive changes have taken place. | UN | ويجري تعميم هذه المذكّرة لتوفير معلومات عن الحالة في ميانمار مع التركيز على المجالات التي تناولها القرار والتي حدث فيها الكثير من التغيّرات الإيجابية. |
88. As part of their regular activities, the United Nations information centres (UNICs) and services (UNIS) disseminated information on the situation in the Middle East in general, and on Palestine in particular. | UN | 88 - وكجزء من أنشطتها المعتادة، نشرت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام معلومات عن الحالة في الشرق الأوسط عموما، وعن فلسطين خصوصا. |
4. Opening this agenda item, the Director of Communication and Information drew attention to updated information on the situation in 2003 as contained in document EC/53/SC/CRP.14. | UN | 4- افتتح هذا البند مدير شعبة الاتصالات والإعلام، فَوَجَّه الأنظار إلى بيان عن آخر ما استجد من معلومات عن الحالة في عام 2003، يرد في الوثيقة EC/53/C/CRP.14. |
41. Mr. PRADO VALLEJO said that the Committee had received information on the situation in Togo which enabled it to take note of the difficult period of transition towards democracy in that country. | UN | ٤١- السيد برادو فاييخو قال إن اللجنة تلقت معلومات عن الحالة في توغو، أتاحت لها الاحاطة علما بالصعوبة التي تكتنف فترة الانتقال الى الديمقراطية في ذلك البلد. |
information on the situation in Kosovo and on measures taken by the Organization for Security and Cooperation in Europe, submitted pursuant to paragraphs 13 and 16 of Security Council resolution 1160 (1998) | UN | معلومات عن الحالة في كوسوفو وعن التدابير التي اتخذتها منظمة اﻷمـن والتعــاون في أوروبا مقدمة عمـلا بأحكـام الفقرتيــن ١٣ و ١٦ من قــرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( |
information on the situation in Kosovo and measures taken by the Organization for Security and Cooperation in Europe, submitted pursuant to paragraphs 13 and 16 of Security Council resolution 1160 (1998) | UN | معلومات عن الحالة في كوســوفو وعــن التدابير التي اتخذتهــا منظمــة اﻷمـن والتعاون في أوروبا، مقدمة عملا بالفقرتين ١٣ و ١٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( |
information on the situation in Kosovo and measures taken by the Organization for Security and Cooperation in Europe, submitted pursuant to paragraphs 13 and 16 of Security Council resolution 1160 (1998) | UN | معلومات عن الحالة في كوسوفو وعن التدابير التي اتخذتها منظمة اﻷمن والتعــاون في أوروبا، مقدمــة عملا بالفقرتين ١٣ و ١٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( |
Ms. CORTI suggested that, rather than requesting a special report from Rwanda, the Committee should ask the United Nations High Commissioner for Human Rights for information on the situation in Rwanda and then voice to him its concerns about the situation of women in that country, stressing the urgent need to act to prevent conflicts from erupting. | UN | ٥٤ - السيدة كورتي: اقترحت أن تطلب اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان معلومات عن الحالة في رواندا وأن تعرب له عند ذاك عن شواغلها بشأن حالة المرأة في ذلك البلد، مع التشديد على الحاجة العاجلة إلى منع اندلاع النزاعات، بدلا من أن تطلب تقريرا خاصا من رواندا. |
It is astonishing that the Special Rapporteur himself points out that he relies on army deserters and those involved in what he calls the opposition to obtain information on the situation in the marsh area (A/49/651, para. 36). | UN | والذي يثير الاستغراب، ان المقرر الخاص نفسه يشير الى انه يعتمد على الهاربين من الخدمة العسكرية أو من يسميهم بالمعارضة في الحصول على معلومات عن الحالة في منطقة الاهوار )الفقرة ٦٣/ A/49/651(. |
Report of the Secretary-General dated 17 March (S/1999/294) pursuant to Security Council resolution 1216 (1998), providing information on the situation in Guinea-Bissau and the implementation of the Abuja Agreement. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٧ آذار/ مارس (S/1999/294) والمقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٦ )١٩٩٨(، والذي يقدم فيه معلومات عن الحالة في غينيا - بيساو وعن تنفيذ اتفاق أبوجا. |
In addition, information about the situation in Kabul has appeared in the local and international press. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ظهرت معلومات عن الحالة في كابول في الصحافة المحلية والدولية. |
The Government provided information about the situation in the bateyes, including renovation projects and the working conditions in the sugar cane industry. | UN | وقدمت الحكومة معلومات عن الحالة في الباتيات، بما في ذلك مشاريع التجديد وظروف العمل في صناعة قصب السكر(90). |
28. Apart from the civil war, the Special Rapporteur referred in paragraph 22 of his report to the abolition of a curfew on Khartoum in October 1993, but as usual he would not let the Government of the Sudan enjoy that rare favourable comment, so he went on in that same paragraph to state that he " has no information about the situation in other locations in northern Sudan " . | UN | ٢٨ - وإلى جانب الحرب اﻷهلية، أشار المقرر الخاص، في الفقرة ٢٢ من تقريره، إلى رفع حظر التجول في الخرطوم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. ولكنه كدأبه لا يريد أن يترك حكومة السودان تتمتع بهذا التعليق المؤاتي، ولذلك فقد واصل حديثه في تلك الفقرة قائلا إنه " ليست لديه أية معلومات عن الحالة في المناطق اﻷخرى في شمال السودان " . |