ويكيبيديا

    "معلومات عن العلاقة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on the relationship between
        
    • information regarding the relationship between
        
    This State has also requested information on the relationship between draft article 8, paragraph 3, and article 73 of the Vienna Convention. UN وتطلب أيضا معلومات عن العلاقة بين الفقرة 3 من مشروع المادة 8 والمادة 73 من اتفاقية قانون المعاهدات.
    information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    He requested information on the relationship between restitution of property and compensation for lost property, and asked which remedy was given priority. UN وطلب معلومات عن العلاقة بين رد الممتلكات والتعويض عن الممتلكات المفقودة، وسأل عن أي سبيل انتصاف منهما يحظى بالأولوية.
    She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. UN وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب فعل النقل غير المشروع.
    information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    information on the relationship between the child and the perpetrator of the illicit transfer should also be included. UN وينبغي أيضاً إدراج معلومات عن العلاقة بين الطفل ومرتكب النقل غير المشروع.
    Lastly, he requested information on the relationship between the MWAF and the Myanmar Human Rights Body, the latter's composition, and the role of each of those bodies in handling complaints filed by women. UN وفي ختام كلمته طلب معلومات عن العلاقة بين اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وهيئة حقوق الإنسان في ميانمار، وعن تكوين تلك الهيئة والدور الذي يقوم به كل من الهيئتين في معالجة الشكاوى التي تقدمها النساء.
    He asked for information on the relationship between the Covenant and the new Constitution and the applicability of the Covenant in domestic law; the level of awareness of human rights; the influence of tribal ties; the role played by customary law, especially when it conflicted with legislation or the Covenant; and measures to promote the rights of women and children. UN وطلب الحصول على معلومات عن العلاقة بين العهد والدستور الجديد وعن مدى تطبيق العهد في القوانين المحلية؛ ومستوى الوعي بحقوق الإنسان؛ وتأثير الروابط القبلية؛ والدور الذي يؤديه القانون العرفي، لا سيما متى تعارض مع التشريعات أو العهد؛ وتدابير تعزيز حقوق المرأة والطفل.
    42. One speaker requested information on the relationship between UNDP and other system partners with regard to coordination at the country level. UN ٤٢ - وطلب أحد المتكلمين معلومات عن العلاقة بين البرنامج اﻹنمائي والشركاء اﻵخرين في المنظومة فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد القطري.
    267. The President requested information on the relationship between the Special Task Force on Programming and Delivery and the Task Force on National Execution. UN ٢٦٧ - وطلب الرئيس معلومات عن العلاقة بين فرقة العمل الخاصة المعنية بالبرمجة واﻹنجاز وفرقة العمل الخاصة المعنية بالتنفيذ الوطني.
    It recommends that the State party improve its research and data collection and analysis on the prevalence, causes and consequences of violence against women, including information on the relationship between the perpetrator and the victim in instances of violence and the potential causes of an unwillingness of victims to proceed with charges. UN وتوصي الدولة الطرف بأن ترتقي بمستوى أبحاثها وجمعها وتحليلها للبيانات المتعلقة بانتشار العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بما في ذلك معلومات عن العلاقة بين مرتكب العنف والضحية في حالات العنف والأسباب المحتملة لعدم رغبة الضحايا في الشروع في توجيه الاتهامات.
    UNODC should develop and disseminate, in all official languages of the United Nations, a ratification kit illustrating the features of the Firearms Protocol, including information on the relationship between the Firearms Protocol and other regional instruments and global frameworks, to support and facilitate the ratification process. UN 34- وينبغي للمكتب أن يضع ويوزّع، بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، مجموعة أدوات خاصة بالتصديق توضّح سمات بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك معلومات عن العلاقة بين بروتوكول الأسلحة النارية والصكوك الإقليمية الأخرى والأطر العالمية، من أجل دعم عملية التصديق وتيسيرها.
    46. Ms. Shin asked for information on the relationship between the Secretariat for the Social Protection of the Family, Motherhood and Childhood, the Ombudsman and the National Centre for Human Rights. She wanted to know which of those bodies had the final say on policy with respect to women. UN 46 - السيدة شين: طلبت معلومات عن العلاقة بين أمانة الحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة وأمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان، واستفسرت عن الجهة صاحبة القول الفصل من بين تلك الجهات في البت في السياسات المتعلقة بالمرأة.
    18. The information in this annex includes information on the relationship between functions and UNIFEM organizational units, explains how post and non-post costs are attributed to the organizational units, and how the costs of the organizational units are allocated by the budget functions. UN 18 - وتتضمن المعلومات الواردة في هذا المرفق معلومات عن العلاقة بين المهام وبين الوحدات التنظيمية للصندوق، وتشرح الكيفية التي يتم بها إسناد التكاليف المتعلقة بالوظائف والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف إلى الوحدات التنظيمية، وكيف يمكن تخصيص تكاليف الوحدات التنظيمية بحسب مهام الميزانية.
    10. While noting the adoption of the National Action Plan Against Commercial Sexual Exploitation of Children in 2001 and the existence of the National Action Plan for Measures to Combat Trafficking in Persons (2009), the Committee notes the lack of information on the relationship between the two Action Plans, their impact and whether they cover all areas of the Optional Protocol. UN 10- بينما تنوّه اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، في عام 2001، فإنها تلاحظ عدم وجود معلومات عن العلاقة بين خطتي العمل، وعن تأثيرهما، وما إذا كانتا تغطيان جميع المجالات الواردة في البروتوكول الاختياري.
    Increase the research, collection and analysis of data on the prevalence, causes and consequences of violence against women, including information on the relationship between the perpetrator and the victim in cases of violence as well as the possible causes for the reluctance of victims to lodge complaints(Uruguay); UN 61-22- تكثيف البحوث وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بانتشار العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، بما في ذلك معلومات عن العلاقة بين الجاني والضحية في قضايا العنف فضلاً عن الأسباب المحتملة لامتناع الضحايا عن تقديم شكاوى (أوروغواي)؛
    The budget proposal should include information on the relationship between workload and resource needs, as requested by the Committee in its report on the implementation of the report of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/676, para. 26). UN ينبغي أن تتضمن مقترحات الميزانية معلومات عن العلاقة بين عبء العمل والاحتياجات من الموارد، على النحو الذي طلبته اللجنة في تقريرها عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/676، الفقرة 26).
    Please provide information regarding the relationship between the national women's machinery and women's NGOs and other civil society groups, including whether there are any formal avenues of NGO participation. UN يرجى تقديم معلومات عن العلاقة بين الآليات الوطنية للمرأة والمنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك توضيح ما إن كانت هناك سبل رسمية تتيح مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Please provide information regarding the relationship between the national women's machinery and women's NGOs and other civil society groups, including whether there are any formal avenues of NGO participation. UN يرجى تقديم معلومات عن العلاقة بين الآليات الوطنية لحماية مصالح المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك توضيح ما إذا كانت هناك قنوات رسمية لمشاركة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد