ويكيبيديا

    "معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on human rights violations
        
    • information about human rights violations
        
    • information on violations of human rights
        
    Furthermore information on human rights violations in Somalia was provided to the Independent Expert on Somalia. UN وإضافة إلى ذلك قدمت معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان في الصومال إلى الخبير المستقل المعني بالصومال.
    He shared information on human rights violations with international non-governmental organizations, specifically on torture in Saudi prisons. UN وتبادل معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان مع منظمات غير حكومية دولية، وتحديداً عن التعذيب في السجون السعودية.
    SCM is reported to have played a crucial role in documenting and disseminating information on human rights violations in Syria internationally, particularly since the beginning of the uprising in 2011. UN وتفيد التقارير بأن المركز السوري أدى دوراً حاسماً في توثيق معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان في سوريا ونشرها على الصعيد الدولي، خاصةً منذ اندلاع الثورة في عام 2011.
    The Historical Archive of the National Police contains about 80 million documents with information about human rights violations that were committed during the internal armed conflict. UN وتضم المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية نحو 80 مليون وثيقة تتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال النـزاع المسلح الداخلي.
    The alleged victims of these abuses were private individuals or members of non-governmental organizations which were, or had been, sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies. UN وكان الضحايا المزعومون لهذه الإساءات أفراداً أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانت، أو سبق لها أن كانت، مصدر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان قدمت إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    In paragraph 2 of that resolution, the Commission requested the Sub-Commission to prepare a report containing information on violations of human rights and fundamental freedoms from all available sources for the use of the Commission. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار، طلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تُعِدّ تقريراً يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية تستقيها من جميع المصادر المتاحة كي تستخدمها اللجنة.
    Several journalists in the region have been arrested or attacked for disseminating information on human rights violations or for criticizing their Government for its abuse of power and its lack of respect for human rights, democracy or the rule of law. UN وقد ألقي القبض على كثير من الصحافيين في المنطقة أو جرى الاعتداء عليهم لنشرهم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان أو لقيامهم بانتقاد حكوماتهم على سوء استعمالها للسلطة وعدم احترامها لهذه الحقوق وللديمقراطية وسيادة القانون.
    In response to that request, the High Commissioner deployed, from 20 June to 11 July 2013, a fact-finding mission to the Central African Republic to collect information on human rights violations committed in Bangui and other localities between December 2012 and 11 July 2013. UN واستجابة لذلك الطلب، أوفدت المفوضة السامية بعثة لتقصي الحقائق إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 20 حزيران/يونيه إلى 11 تموز/يوليه 2013، لجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في بانغي وفي غيرها من البلدات خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 11 تموز/يوليه 2013.
    Pursuant to resolution 23/18 of the Human Rights Council, the High Commissioner deployed a fact-finding mission to the Central African Republic to collect information on human rights violations committed in Bangui and other localities between 10 December 2012 and 11 July 2013. UN 21- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 23/18، نشر المفوض السامي بعثة لتقصي الحقائق في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في بانغي والمحافظات الأخرى في الفترة ما بين 10 كانون الأول/ديسمبر 2012 و11 تموز/يوليه 2013.
    16. In 1994, the Commission on Human Rights called upon special rapporteurs to regularly and systematically include in their reports available information on human rights violations against women. UN 16 - في عام 1994، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقررين الخاصين تضمين تقاريرهم بشكل منتظم ومنهجي ما هو متاح من معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تمس المرأة().
    From 1995 to 1997, the complainant worked as a journalist for the newspaper Elima in the Democratic Republic of the Congo, his main duty being to compile and publish information on human rights violations under the Mobutu regime. UN 2-1 عمل صاحب الشكوى صحفياً في جريدة " إليما " (Elima) بجمهورية الكونغو الديمقراطية من عام 1995 إلى عام 1997، وتمثَّلت مهمته الرئيسية في جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في ظل نظام حكم موبوتو ونشرها.
    From 1995 to 1997, the complainant worked as a journalist for the newspaper Elima in the Democratic Republic of the Congo, his main duty being to compile and publish information on human rights violations under the Mobutu regime. UN 2-1 عمل صاحب الشكوى صحفياً في جريدة " إليما " (Elima) بجمهورية الكونغو الديمقراطية من عام 1995 إلى عام 1997، وتمثَّلت مهمته الرئيسية في جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في ظل نظام حكم موبوتو ونشرها.
    To contribute to the system-wide response, the Special Representative strengthened her collaboration with United Nations partners to foster accountability for perpetrators of human rights violations by improving the monitoring and reporting of grave violations against children. She used every opportunity and fora to bring the plight of children to the forefront and to provide information on human rights violations committed against them. UN 8- وللمشاركة في الاستجابة على نطاق المنظومة، عززت الممثلة الخاصة تعاونها مع شركاء الأمم المتحدة لدعم مساءلة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من خلال تحسين الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، واستفادت من كل فرصة ومنتدى لجلب محنة الأطفال إلى الواجهة وتقديم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت ضدهم.
    Furthermore, the PIC held a video conference session with human rights activists from Gaza, to receive information about human rights violations that may have been committed by the authorities there. UN وعلاوة على ذلك، عقدت اللجنة اجتماعا عن طريق التداول بالفيديو مع بعض النشطاء في مجال حقوق الإنسان من غزة، لتلقي معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي قد تكون السلطات قد ارتكبتها هناك.
    21. The alleged victims of these abuses are private individuals, journalists, lawyers, human rights defenders or members of non-governmental organizations who were, or have been, sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies or who had met with their representatives. UN 21- والضحايا المُدعى اقتراف هذه التجاوزات بحقهم أفراد أو صحفيون أو محامون مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانوا مصادر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان أفادت هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.
    Indeed, such practices can result in deterring journalists from gathering information about human rights abuses committed by government forces and can silence people willing to provide information about human rights violations, because of fear of exposure. UN وبالفعل، قد تؤدي مثل هذه الممارسات إلى ثني الصحفيين عن جمع المعلومات عن الاساءات التي ترتكبها القوات الحكومية ضد حقوق الإنسان وإلى اسكات الأشخاص الذين يرغبون في تقديم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان بسبب خوفهم من التعرض للخطر.
    The scope of the question might be further enlarged by rewording it to read “Please provide information about human rights violations committed by foreign armies in the Congo, particularly with respect to rapes and arbitrary executions. UN بل يمكن توسيع نطاق السؤال بإعادة صياغته ليصبح " الرجا تقديم معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة جيوش أجنبية في الكونغو، وخصوصاً حالات الاغتصاب والإعدام التعسفي.
    14. The alleged victims of these abuses are private individuals, writers, community leaders, human rights defenders or members of non-governmental organizations who were or have been sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies or who had met with their representatives. UN 14- والضحايا المدّعى ارتكاب هذه الانتهاكات بحقهم أفراد أو كتّاب أو زعماء محليون أو مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية، عملوا كمصادر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان لهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.
    29. In its resolution 8 (XXIII) of 16 March 1967, the Commission on Human Rights, inter alia, requested the Sub-Commission to prepare, for the use of the Commission in its examination of that question, a report containing information on violations of human rights and fundamental freedoms from all available sources (para. 2). UN 29- رجت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 8 (د-23) المؤرخ في 16 آذار/مارس 1967، من اللجنة الفرعية، في جملة أمور، أن تعد، لاستخدام لجنة حقوق الإنسان عند نظرها في تلك المسألة، تقريرا يتضمن معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية من جميع المصادر المتاحة (الفقرة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد