He would also appreciate information on the effectiveness of initiatives in that area. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تقديم معلومات عن فعالية المبادرات في هذا المجال. |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
Please provide information on the effectiveness and impact of such measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير وأثرها. |
Please provide information on the effectiveness and impact of such measures. | UN | يرجى تقديم معلومات عن فعالية هذه التدابير وأثرها. |
information on the effectiveness of any such measures. | UN | ● معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
Please include information on the effectiveness of measures taken to improve the situation of these vulnerable groups of women. | UN | يرجى إيراد معلومات عن فعالية التدابير المتخذة لتحسين حالة هذه الفئات الضعيفة من النساء. |
information on the effectiveness of any such measures | UN | ● معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
information on the effectiveness of any such measures. | UN | معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
information on the effectiveness of any such measures. | UN | ● معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
information on the effectiveness of any such measures. | UN | :: معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
information on the effectiveness of any such measures. | UN | معلومات عن فعالية أي تدابير من ذلك القبيل. |
The State party should provide information on the effectiveness of such training and its impact regarding the implementation of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن فعالية هذا التدريب وأثره في تنفيذ الاتفاقية. |
information on the effectiveness of the various types of outreach activities undertaken, including statistical indicators, should also be provided in the next overview report. | UN | وينبغي أن يحتوي تقرير الاستعراض العام المقبل على معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة الاتصال المضطلع بها وعلى مؤشرات إحصائية لها. |
information on the effectiveness of the various types of outreach activities undertaken to date, including statistical indicators, should also be provided in that report. | UN | كما ينبغي أن تقدم في التقرير معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة التوعية التي تم الاضطلاع بها حتى الآن، بما في ذلك المؤشرات الإحصائية. |
On the basis of the assessment, such a gap analysis could provide information on the effectiveness of existing networks in terms of their ability to cover scientific issues relating to the Convention. | UN | واستناداً إلى التقييم، يمكن لتحليل الثغرات هذا أن يوفر معلومات عن فعالية الشبكات القائمة من حيث قدرتها على تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالاتفاقية. |
(17) The Committee notes with regrets the lack of information on the efficiency and independence of the Czech Police Force Inspectorate with regard to allegations of ill-treatment by police officers against minority groups (arts. 2, 4 and 6). | UN | (17) وتلاحظ اللجنة بأسف عدم تقديم معلومات عن فعالية واستقلالية مديرية التفتيش الشُرطيّ التشيكية فيما يتعلق بادعاءات سوء المعاملة التي تتلقاها مجموعات الأقليات من جانب أفراد الشرطة (المواد 2 و4 و6). |
Also, please give an indication of the effectiveness and impact of the Act in these specific areas. | UN | ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن فعالية وتأثير هذا القانون في هذه المجالات المحددة. |
81. With reference to article 2 of the Convention, members of the Committee wished to receive information about the effectiveness of the new provisions described in paragraphs 7 to 15 of the report. | UN | ٨١ - وبالاشارة إلى المادة ٢ من الاتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في تلقي معلومات عن فعالية اﻷحكام الجديدة المبينة في الفقرات ٧ إلى ١٥ من التقرير. |
7.3 The complainant submits that the State party has not presented information regarding the effectiveness of the refugee procedure for individuals seeking asylum from persecution by the law enforcement authorities of Uzbekistan. | UN | 7-3 ويدفع مقدّم الشكوى بأن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن فعالية إجراء اللجوء بالنسبة إلى طالبي الحصول على اللجوء هرباً من اضطهاد سلطات إنفاذ القانون في أوزبكستان. |