ويكيبيديا

    "معلومات كمية ونوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quantitative and qualitative information
        
    • qualitative and quantitative information
        
    The indicators should utilize both quantitative and qualitative information and be devised to monitor short-, medium- and long-term implementation. IX. The criminal justice system vis-à-vis other accountability mechanisms UN وينبغي أن تستخدم المؤشرات معلومات كمية ونوعية على حد سواء، وأن توضع لرصد التنفيذ في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    Further efforts at the local, national, regional and international levels need to be undertaken to obtain quantitative and qualitative information on the availability of renewable sources of energy by improving the availability of data. UN ويتعيَّن بذل مزيد من الجهود على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية للحصول على معلومات كمية ونوعية عن مدى مصادر الطاقة المتجددة وذلك عن طريق تحسين فرص الحصول على هذه البيانات.
    With regard to obstetric fistula, two studies had gathered quantitative and qualitative information. UN وفيما يتعلق بناسور الولادة، قالت إنه تم في إطار دراستين جمع معلومات كمية ونوعية.
    To this end, States parties should provide, as far as possible, quantitative and qualitative information on individuals who practise trafficking in women and exploit them for prostitution, and also on their victims. UN ومن الضروري تحقيقا لهذه الغاية توفير، بكل وسيلة ممكنة، معلومات كمية ونوعية عن اﻷشخاص الذين يضطلعون بالاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة فضلا عن ضحاياهن.
    The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. UN وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    40. Further efforts at the local, national and international levels should be undertaken to obtain quantitative and qualitative information on the availability of renewable sources of energy by adequate mapping of these resources. UN ٠٤ - وينبغي الاضطلاع بمزيد من الجهود، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، للحصول على معلومات كمية ونوعية بشأن مدى توفر مصادر الطاقة المتجددة من خلال إعداد خرائط مناسبة لهذه المصادر.
    These included providing quantitative and qualitative information on a common set of elements, even if this information was preliminary and subject to changes resulting from domestic legislation or international instruments. UN ويدخل في ذلك تقديم معلومات كمية ونوعية عن مجموعة مشتركة من العناصر، حتى وإن كانت هذه المعلومات أولية وعرضة لتغييرات نتيجة لإعمال صكوك محلية أو دولية.
    WHO has also collaborated with countries of the South-East Asian region to complete women's health and development country profiles, which provide an analysis of women's health and development issues based on quantitative and qualitative information and propose recommendations for action. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع بلدان منطقة جنوب شرق آسيا لإنجاز لمحات قطرية مختصرة عن صحة المرأة والتنمية توفر تحليلا للقضايا المتعلقة بصحة المرأة والتنمية يقوم على أساس معلومات كمية ونوعية وتقترح توصيات بالإجراءات الواجب اتخاذها.
    49. MIGRANT has also initiated the creation of the International Labour Migration Database, a limited version of which will be made available on the Internet, which aims to provide quantitative and qualitative information on the living and working conditions of migrants. UN ٤٩ - وشرع البرنامج أيضا في إعداد قاعدة بيانات الهجرة العمالية الدولية، ستتاح نسخة محدودة منها على شبكة اﻹنترنت، ترمي إلى توفير معلومات كمية ونوعية عن ظروف معيشة وعمل المهاجرين.
    The HEWS database contains quantitative and qualitative information on a number of countries, with more intensive analysis conducted on particularly vulnerable areas, in order to identify potential crises with humanitarian implications. UN وتتضمن قاعدة بيانات نظام اﻹنذار المبكر بالطوارئ اﻹنسانية معلومات كمية ونوعية عن عدد من البلدان تقترن بتحليلات أكثر تعمقا تُجرى بشأن المناطق غير المنيعة بوجه خاص من أجل الوقوف على اﻷزمات المحتملة الوقوع والتي تنطوي على آثار إنسانية.
    (b) Provide quantitative and qualitative information, as disaggregated as possible, on the characteristics and nature of the migration flows (immigration, transit and emigration) in which the State party concerned is involved; UN (ب) أن يقدم معلومات كمية ونوعية مجزأة بقدر الإمكان عـن خصائص وطبيعة تدفقات الهجرة (الهجرة إلى الخارج والعبور والهجرة إلى الداخل) التي تكون الدولة الطرف المعنية مشمولة بها.
    (b) Provide quantitative and qualitative information, as disaggregated as possible, on the characteristics and nature of the migration flows (immigration, transit and emigration) in which the State party concerned is involved. UN (ب) أن يقدم معلومات كمية ونوعية مجزأة بقدر الإمكان عـن خصائص وطبيعة تدفقات الهجرة (الهجرة إلى الخارج والعبور والهجرة إلى الداخل) التي تكون الدولة الطرف المعنية مشمولة بها.
    When this reporting provision is narrowly applied States Parties may forgo an opportunity to communicate progress in a richer manner, particularly by providing additional quantitative and qualitative information related to how their efforts are contributing to the humanitarian aims of the Convention. UN وعندما يطبَّق هذا النص المتعلق بتقديم التقارير تطبيقاً ضيقاً، يجوز للدول الأطراف أن تمتنع عن تقديم معلومات أكثر دقة وتفصيلاً عما أحرزته من تقدم، وخاصة معلومات كمية ونوعية إضافية تتصل بالكيفية التي تسهم بها جهودها في تحقيق الأهداف الإنسانية للاتفاقية.
    8. There is no single institutionalized mechanism for monitoring the implementation of the Declaration, but many existing mechanisms and processes undertaken by States, indigenous peoples and the United Nations system contribute to providing quantitative and qualitative information on its progressive application. UN 8 - ولا توجد آلية مؤسسية وحيدة لرصد تنفيذ الإعلان، غير أن عددا كبيرا من الآليات والعمليات القائمة، التي تضطلع بها الدول والشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة، يسهم في توفير معلومات كمية ونوعية بشأن التطبيق التدريجي للإعلان.
    UNODC has also instituted an annual internal oversight report, which provides quantitative and qualitative information on programme and office management, focusing on administrative and managerial aspects of field operations. UN كما بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإصدار تقرير سنوي للرقابة الداخلية، يقدم معلومات كمية ونوعية بشأن إدارة البرامج والمكاتب، مع التركيز على الجوانب الإدارية والتنظيمية للعمليات الميدانية.
    (b) Further efforts at the local, national and international levels should be undertaken to provide quantitative and qualitative information on the availability and use of energy from all sources in rural areas for use by policy makers; UN )ب( ينبغي بذل المزيد من الجهود على الصعد المحلية والوطنية والدولية لتوفير معلومات كمية ونوعية بشأن مدى توفر واستخدام الطاقة من جميع المصادر في المناطق الريفية، وذلك لكي يستخدمها مقررو السياسات؛
    The Committee recommends that reliable quantitative and qualitative information be systematically collected and analysed to evaluate progress in the elimination of racial discrimination and to monitor closely the situation of marginalized persons and groups. UN ٤٩٥ - وتوصي اللجنة بالقيام على نحو منهجي بجمع معلومات كمية ونوعية يمكن الاعتماد عليها وبتحليل تلك المعلومات بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على التمييز العنصري والرصد الوثيق لحالة اﻷشخاص المهمشين والجماعات المهمشة.
    The Committee recommends that reliable quantitative and qualitative information be systematically collected and analysed to evaluate progress in the elimination of racial discrimination and to monitor closely the situation of marginalized persons and groups. UN ٤٩٥ - وتوصي اللجنة بالقيام على نحو منهجي بجمع معلومات كمية ونوعية يمكن الاعتماد عليها وبتحليل تلك المعلومات بغية تقييم التقدم المحرز في القضاء على التمييز العنصري والرصد الوثيق لحالة اﻷشخاص المهمشين والجماعات المهمشة.
    39. To obtain the pertinent information, the Centre is currently finalizing a transnational organized crime assessment survey, which will be used to develop descriptive narratives based on both quantitative and qualitative information on the characteristics of the top 10 organized crime groups based in 12 selected countries and one region. UN ٣٩ - ويعمل المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي اﻵن على إنهاء مسح تقييمي للجريمة المنظمة عبر الوطنية بغرض الحصول على المعلومات ذات الصلة التي ستستخدم في إعداد سرديات وصفية تعتمد على معلومات كمية ونوعية عن خصائص أول ١٠ جماعات جريمة منظمة من حيث الترتيب، في ١٢ بلدا مختارا ومنطقة واحدة.
    qualitative and quantitative information on this impact is included in the relevant parts of the present report since it provides the context within which the Secretariat activities being evaluated are conducted. UN وترد معلومات كمية ونوعية عن هذا الأثر في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، إذ أنه يوضّح السياق الذي تضطلع فيه الأمانة العامة بأنشطتها الجاري تقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد