ويكيبيديا

    "معلومات محدثة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updated information on
        
    • an update on
        
    • provided updates on
        
    • up-to-date information on
        
    • updates the
        
    • update on the
        
    • updates on the
        
    • an update of the
        
    • updates relative to
        
    • updated information about the
        
    • an updated account of
        
    • updated information of
        
    • be updated on
        
    Please indicate whether the referenced law has been reformed, and also provide updated information on its implementation. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم إصلاح القانون المشار إليه أم لا، كما يرجى توفير معلومات محدثة عن تنفيذه.
    Please provide updated information on steps undertaken in this regard. UN يُرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات المتخذة في هذا الصدد.
    With regard to the NEW WAGES REGULATIONS ORDERS 2009, the Minister for Labour, Industrial relations and Employment provide updated information on steps Government has undertaken regarding wages in the employment sector in Fiji: UN فيما يتعلق بأوامر نظام الأجور الجديد لعام 2009، يقدم وزير العمل والعلاقات الصناعية والعمالة معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة بشأن الأجور في قطاع العمالة في فيجي فيما يلي:
    an update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Annex VI. UN وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    an update on the numbers of anti-personnel mines retained and transferred for permitted reasons is contained in Appendix VI. UN وترد في التذييل السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    Please provide updated information on how many perpetrators were prosecuted and punished during the same period. UN ويرجى تقديم معلومات محدثة عن عدد مرتكبي العنف الذين أحيلوا للقضاء وعوقبوا خلال الفترة نفسها.
    The State party was also urged to provide the Committee with updated information on the authors' current situation on a regular basis. UN وطلبت أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها بصفة دورية معلومات محدثة عن حالة أصحاب البلاغات.
    The delegation noted the importance of setting up such a databank in order to have updated information on the prisons immediately available. UN ولاحظ الوفد أهمية وجود قاعدة بيانات من هذا القبيل لإمكان الحصول فوراً على معلومات محدثة عن السجون.
    The delegation noted the importance of setting up such a databank in order to have updated information on the prisons immediately available. UN ولاحظ الوفد أهمية وجود قاعدة بيانات من هذا القبيل لإمكان الحصول فوراً على معلومات محدثة عن السجون.
    Please also provide updated information on the use of contraceptive methods and abortion rates. UN كما يرجى تقديم معلومات محدثة عن استخدام طرائق منع الحمل ومعدلات الإجهاض.
    updated information on the situation of trafficking in women and young girls: UN :: معلومات محدثة عن حالة الاتجار بالنساء والشابات:
    The Working Group would welcome updated information on any further investigations on these issues. UN وسيرحّب الفريق العامل بتلقي معلومات محدثة عن أي تحقيقات إضافية بشأن هذه المسائل.
    These States were willing to provide an update on its status during future consultation on this matter. UN وأبدت هذه الدول عزمها تقديم معلومات محدثة عن وضعها أثناء المشاورات المستقبلية في هذه المسألة.
    The Secretariat provided an update on the status of the Trust Fund. UN وقدمت الأمانة معلومات محدثة عن حالة الصندوق الاستئماني.
    The Committee also received an update on implementation of the Agenda for Protection. UN وقدّم إلى اللجنة أيضاً معلومات محدثة عن تنفيذ جدول أعمال الحماية.
    One delegation confirmed that programme reporting tools provided the primary means of validation of implementing partner expenditure, and others asked for an update on how the Management Systems Renewal Project (MSRP) was supporting this process. UN وأكد أحد الوفود على أن أدوات تقديم التقارير بشأن البرامج توفر الوسيلة الأولية لاعتماد نفقات الشركاء المنفذين، وطلبت وفود أخرى معلومات محدثة عن كيفية دعم مشروع تجديد نظم الإدارة لهذه العملية.
    Neither Greece nor Malta provided updates on this article after their ratification of the Convention. UN ولم يقدم أي من اليونان أو مالطة معلومات محدثة عن هذه المادة بعد تصديقهما على الاتفاقية.
    Since the submission of the initial report, radical changes have taken place in Bulgaria, the pace and depth of which are making it very difficult to provide up-to-date information on most issues, relating to the provisions of the Convention. UN وقد شهدت بلغاريا منذ تقديم تقريرها الاستهلالي تغيرات جذرية بلغ من سرعتها وعمقها أنها تجعل من الصعب كثيرا تقديم معلومات محدثة عن آخر القضايا المتعلقة بأحكام الاتفاقية.
    The current chapter again updates the Committee's experience to 1 August 2008. UN ويتضمن هذا الفصل مرة أخرى معلومات محدثة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2008.
    In addition, the website also provides updates on the status of delisting requests submitted through the Office of the Ombudsperson. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع الشبكي معلومات محدثة عن طلبات الرفع من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمين المظالم.
    Peru, providing an update of the applicable legislation, cited in its previous submission, reported partial compliance with article 5. UN وقدّمت بيرو معلومات محدثة عن التشريعات المنطبقة التي ورد ذكرها في تقريرها السابق، فأبلغت عن الامتثال الجزئي للمادة 5.
    Each State Party should also continue to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN وينبغي لكل واحدة من الدول الأطراف أن تواصل تقديم معلومات محدثة عن هذه المناطق وعن التزاماتها الأخرى إلى اجتماعات اللجان الدائمة، واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    Please provide updated information about the status of the draft domestic violence law (para. 138). UN يرجى تقديم معلومات محدثة عن وضع مشروع قانون العنف الأسري (المنزلي) (الفقرة 138).
    In chapter VII of its last annual report (A/62/40, vol. I), an updated account of the Committee's experience in this regard over the last year was provided. UN وفي الفصل السابع من تقرير اللجنة السنوي الأخير (A/62/40، المجلد الأول)، قُدّمت معلومات محدثة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    28. Please provide updated information of the situation of rural women and indicate the measures carried out by the Government to improve their access to health, education, employment and their participation in decision-making processes at all levels UN 28 - يرجى تقديم معلومات محدثة عن وضع النساء الريفيات والإشارة إلى التدابير التي تتخذها الحكومة لتحسين وصولهم إلى التربية الصحية وفرص العمل، ومشاركتهن في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Canada asked to be updated on the status of the Family Code and on efforts made by the Government to ensure its prompt adoption. UN وطلبت كندا معلومات محدثة عن حالة قانون الأسرة والجهود التي تبذلها الحكومة لاعتماده بصورة عاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد