This paper contains updated information provided by Annex I Parties relating to their possible quantified emission limitation and reduction objectives (QELROs). | UN | تتضمن هذه الورقة معلومات مستجدة قدّمتها أطراف مدرجة في المرفق الأول تتعلق بإمكانية ضبط أهدافها لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً. |
This paper contains updated information provided by Annex I Parties relating to their possible quantified emission limitation and reduction objectives (QELROs). | UN | تتضمن هذه الورقة معلومات مستجدة قدّمتها أطراف مدرجة في المرفق الأول تتعلق بإمكانية ضبط أهدافها لتحديد وتقليص الانبعاثات كمياً. |
The observer for Bhutan provided updated information on the proposed new constitution. | UN | وقدمت المراقبة عن بوتان معلومات مستجدة عن الدستور الجديد المقترح. |
Italy asked Indonesia to provide an update on the implementation of the 2001 special law granting autonomy to the region of West Papua. | UN | وطلبت إيطاليا من إندونيسيا أن تقدم معلومات مستجدة بشأن تنفيذ القانون الخاص لعام 2001 الذي يمنح الحكم الذاتي لإقليم بابوا الغربية. |
The 2008 census did not provide an update on the number of children with one or more parents living abroad, but previous figures suggest this to be about 25 per cent. | UN | ولم يقدم تعداد عام 2008 معلومات مستجدة عن عدد الأطفال الذين يعيش أحد والديهم أو كلاهما في الخارج، غير أن الأرقام السابقة تشير إلى أن نسبتهم حوالي 25 في المائة. |
Issue papers prepared by the Secretariat provide updates on the status of implementation and present issues for discussion. | UN | وتتيح ورقات المسائل التي تعدها الأمانة العامة معلومات مستجدة عن حالة التنفيذ وتعرض القضايا المطروحة للمناقشة. |
Despite marked improvements in the quality and reliability of drug abuse data since 1998, up-to-date information regarding the most vulnerable population groups, in particular youth, women and injecting drug users, is not available. | UN | ورغم التحسن الملحوظ في نوعية وموثوقية البيانات المتعلقة بتعاطي المخدرات منذ عام 1998، فلا تتوافر معلومات مستجدة عن أشد الفئات السكانية عرضة للخطر، وبخاصة الشباب والنساء ومتعاطي المخدرات بالحقن. |
The State party was also requested to provide the Committee with updated information, on a regular basis, of the author's situation. | UN | وطُلب كذلك إلى الدولة الطرف أن تزود اللجنة بانتظام بأية معلومات مستجدة تخص حالة صاحب البلاغ. |
The report provides updated information on the implementation of ongoing human resources management reforms in the Organization, which have been under way since the sixty-third session of the General Assembly. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستجدة متعلقة بتنفيذ الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمة، والتي بدأت منذ الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Please also provide updated information on the status of the bill which includes a proposal to reform the political and electoral system of the State party to increase women's political participation, mentioned in paragraph 159 of the report. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن حالة مشروع القانون الذي يتضمن مقترحاً لإصلاح النظامين السياسي والانتخابي في الدولة الطرف من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة، حسبما تذكر الفقرة 159 من التقرير. |
5. Please provide updated information on the development of the Action Plan for Gender Equality, initiated in spring 2010. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات مستجدة عن تطور خطة العمل من أجل المساواة الجنسانية التي شُرع فيها في ربيع عام 2010. |
Please also provide updated information on action taken to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to retain girls in school. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات مستجدة عن الإجراءات المتخذة لضمان فرص متكافئة للنساء والفتيات للحصول على التعليم في كل مراحله ولاستبقاء الفتيات في المدارس. |
II. updated information complementing the report of the Secretary-General submitted to the Human Rights Council at its eighth session | UN | ثانيا - معلومات مستجدة تكمل تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة |
The Special Committee requests an update on the measures taken for protection from sexual exploitation and abuse before its next substantive session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة تقديم معلومات مستجدة عن التدابير المتخذة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين قبل دورتها الموضوعية المقبلة. |
The present addendum provides an update on the status of the project since the issuance of the eleventh annual progress report in August 2013. | UN | وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013. |
P. Capacity-building 80. Dominika Halka and Harry Tonino of the Financing for Development Office provided an update on progress made in developing and implementing the United Nations capacity development programme on international tax cooperation. | UN | 80 - قدمت دومينيكا هالكا وهاري تونينو من مكتب تمويل التنمية معلومات مستجدة عن التقدم المحرز في وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة لتنمية القدرات في ما يتعلق بالتعاون الضريبي الدولي. |
Participants were provided with an update of the work of the Independent Evaluation Unit of UNODC, covering aspects such as evaluation tools and the promotion of an evaluation culture within UNODC. | UN | وقدم معلومات مستجدة إلى المشاركين بشأن عمل وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب، تناولت جوانب مثل أدوات التقييم وتعزيز بيئة التقييم داخل المكتب. |
The report discusses a risk management approach for humanitarian assistance and updates information on progress in strengthening resilience and in other areas. | UN | ويناقش التقرير نهجا لإدارة المخاطر في مجال المساعدات الإنسانية ويقدم معلومات مستجدة عن التقدم المحرز في مجال تعزيز القدرة على الصمود وفي المجالات الأخرى. |
7. Encourages States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | 7- يشجع الدول على النظر في تقديم معلومات مستجدة عن الجهود المبذولة في هذا المضمار في إطار عملية رفع التقارير إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
7. Encourages States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | 7- يشجع الدول على النظر في تقديم معلومات مستجدة عن الجهود المبذولة في هذا المضمار في إطار عملية رفع التقارير إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛ |
A special section provides up-to-date information on the preparations for the United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ويشتمل الموقع على قسم خاص يقدم معلومات مستجدة عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
This could be broadened to include at least the State that originally proposed the listing, as it may obtain new information that would change its view of the case. | UN | ويمكن توسيع نطاق ذلك بحيث يشمل على الأقل الدولة التي اقترحت أصلا الإدراج في القائمة، لأنها قد تحصل على معلومات مستجدة تفضي إلى تغيير رأيها في القضية. |