ويكيبيديا

    "معلومات مستكملة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updates from
        
    • an update from
        
    • updated information from
        
    • update by
        
    • update from the
        
    • up-to-date information
        
    In that connection, his delegation welcomed the completion of the feasibility study on a web-based system to monitor the status of recommendations and receive updates from participating organizations, and looked forward to the system's implementation. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالانتهاء من إعداد دراسة الجدوى بشأن نظام قائم على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات، وتلقي معلومات مستكملة من المنظمات المشاركة، ويتطلع الوفد إلى تنفيذ النظام.
    Despite extensive research, however, the table may not always reflect the latest developments, owing to the lack of regular updates from Governments. UN بيد أنه، على الرغم من البحث الواسع النطاق، فإن الجدول قد لا يعكس دائما آخر التطورات، بسبب عدم تقديم معلومات مستكملة من قِبل الحكومات بصفة منتظمة.
    Following the formal meeting, the members of the Council reconvened in informal consultations to receive an update from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in Angola. UN وعقب الجلسة الرسمية، عاود أعضاء المجلس الاجتماع في مشاورات غير رسمية لتلقي معلومات مستكملة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي، بشأن الحالة في أنغولا.
    Heard an update from the Executive Director, UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    updated information from the latter database is published regularly as an NGO directory. UN وتُنشَر بانتظام معلومات مستكملة من قاعدة البيانات اﻷخيرة كدليل عن المنظمات غير الحكومية.
    The Committee would appreciate receiving updated information from Brazil concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolutions. UN وسوف تقدّر اللجنة استلام معلومات مستكملة من البرازيل بشأن المجالات التي قد تكون فيها قادرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرارات.
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008.
    In that regard, the General Assembly had requested the Unit to study the feasibility of using a Web-based system to monitor the status of recommendations and receive updates from individual organizations. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة من الوحدة دراسة إمكانية تطبيق نظام يعمل عن طريق الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    54. In the same resolution, the General Assembly also requested the Unit to study the feasibility of using a web-based follow-up system to monitor the status of recommendations and receive updates from organizations. UN 54 - وطلبت الجمعية العامة أيضا في القرار نفسه من الوحدة دراسة جدوى الاستعانة بنظام على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    73. In its resolution 62/246, the General Assembly had requested the Joint Inspection Unit to study the feasibility of using a web-based system to monitor the status of recommendations and receive updates from individual organizations. UN 73 - وفي القرار 62/246، طلبت الجمعية العامة إلى الوحدة إجراء دراسة جدوى الاستعانة بنظام على شبكة الإنترنت لرصد حالة التوصيات وتلقي معلومات مستكملة من فرادى المنظمات.
    (q) updates from the High Level Forum on Official Statistics and the Friday Seminar on Emerging Issues; UN (ف) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة؛
    (q) updates from the High Level Forum on Official Statistics and the Friday Seminar on Emerging Issues; UN (ف) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة يوم الجمعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة؛
    (n) updates from the High-level Forum on Official Statistics and the Friday Seminar on Emerging Issues. UN (ن) معلومات مستكملة من المنتدى الرفيع المستوى المعني بالإحصاءات الرسمية وحلقة الجمُعة الدراسية المعنية بالمسائل الناشئة.
    UNOPS segment Heard an update from the Executive Director, UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Heard an update from the Executive Director, UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    His delegation would seek an update from the Secretariat, during the informal consultations, on the specific steps that had been taken to that end. UN وأعرب المتحدث عن رغبة وفده في الحصول على معلومات مستكملة من الأمانة العامة، أثناء المشاورات غير الرسمية، فيما يتعلق بالخطوات المحددة التي اتخذت تجاه تحقيق ذلك الغرض.
    He would appreciate an update from the Secretariat on the staffing situation, which was not unique to UNMIT and underlined the importance of addressing human resources management reform across the United Nations. UN وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة من الأمانة العامة عن حالة ملاك الموظفين، التي لا تنفرد بها البعثة وحدها، وشدد على أهمية إصلاح إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمم المتحدة.
    Advances in telecommunications also help the Department to make available updated information from United Nations peacekeeping missions. UN وتساعد كذلك أنواع التقدم المحرز في الاتصالات السلكية واللاسلكية الإدارة على إتاحة معلومات مستكملة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Her delegation would like to receive updated information from the Centre on the way in which it was implementing the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, in order to be able to take a decision on the level of resources proposed. UN ويود وفدها أن يتلقى معلومات مستكملة من المركز عن كيفية تنفيذه لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية لكي يتمكن من اتخاذ قرار بشأن المستوى المقترح للموارد.
    With regard to the payment of death and disability compensation, the Group concurred fully with the Advisory Committee's recommendation that all outstanding claims should be settled expeditiously and looked forward to receiving updated information from the Secretariat during informal consultations. UN وفيما يتعلق بدفع تعويضات الوفاة والعجز، قالت إن المجموعة توافق موافقة تامة على توصية اللجنة الاستشارية بتسوية كل المطالبات المعلقة على وجه السرعة، وإنها تتطلع إلى تلقي معلومات مستكملة من الأمانة العامة خلال المشاورات غير الرسمية.
    On 7 August 2007 and 27 March 2008, in accordance with paragraph 18 (b) of resolution 1737 (2006), the Committee requested updated information from IAEA, which the Agency subsequently provided in both instances. UN وفي 7 آب/أغسطس 2007 و 27 آذار/مارس 2008، وعملا بالفقرة 18 (ب) من القرار 1737 (2006)، طلبت اللجنة معلومات مستكملة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قدمتها الوكالة في وقت لاحق في كلتا الحالتين.
    The Committee will continue to monitor the matter in the context of future budget and administrative hearings with the Office of Internal Oversight Services and looks forward to an update by the Board in the context of its next report on peacekeeping operations. UN وستواصل اللجنة رصد المسألة في سياق جلسات الاستماع إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المستقبل بشأن الميزانية والمسائل الإدارية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق تقريره القادم عن عمليات حفظ السلام.
    Outreach to academia, including universities and research institutions, will aim at generating up-to-date information that can facilitate policy discussions and recommendations as well as further advocacy for the implementation of the Programme of Action. UN وستهدف أنشطة الاتصال بالأوساط الأكاديمية، بما فيها الجامعات ومؤسسات البحوث، إلى توفير معلومات مستكملة من شأنها تيسير المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة والتوصيات الخاصة بها إضافة إلى مواصلة الدعوة لتنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد