Please provide updated information on the efforts to provide social security to women who work in the informal sector. | UN | يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن الجهود المبذولة لتوفير الضمان الاجتماعي للمرأة التي تعمل في القطاع غير النظامي. |
Please provide updated information on the percentage of girls of school age, in both the capital and the Outer Islands, who are enrolled in primary and secondary school. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستوفاة عن النسبة المئوية للفتيات اللاتي هن في سن الدراسة، سواء في العاصمة أو في الجزر الخارجية، المقيدات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
an update on the use of these funding sources is provided in paragraphs 8 to 10 below. | UN | وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه. |
It also includes an update on the outreach activities of the Department, including a section on its work with students. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب. |
Please indicate whether there are any plans to amend this law and provide up-to-date information on the status of the draft Law for the Protection of Reproductive Health. | UN | يرجى تبيان ما إذا كانت ثمة أي خطة لتعديل هذا القانون، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة مسودة قانون حماية الصحة الإنجابية. |
Please provide updated information on the statistical data disaggregated by sex pertaining to the main areas and provisions of the Convention. | UN | يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس والمتعلقة بالمجالات الرئيسية للاتفاقية وأحكامها. |
Please provide updated information on the status of the Bill, and a time frame for its enactment into law. | UN | يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن حالة المشروع بقانون هذا والإطار الزمني المحدد لإصداره في شكل قانون. |
Please elaborate on the contents of this Bill relating to all the above concerns, and provide updated information on the time frame for its enactment into law. | UN | يرجى التوسع في بيان مضمون هذا المشروع بقانون المتعلق بجميع الشواغل المشار إليها أعلاه، وتقديم معلومات مستوفاة عن الإطار الزمني لإصداره في شكل قانون. |
updated information on greenhouse gas emissions and projections | UN | معلومات مستوفاة عن انبعاثات غازات الدفيئة وإسقاطاتها |
updated information on greenhouse gas emissions and projections | UN | معلومات مستوفاة عن انبعاثات غازات الدفيئة وإسقاطاتها |
updated information on greenhouse gas emissions and projections | UN | معلومات مستوفاة عن انبعاثات غازات الدفيئة واسقاطاتها |
The Chair of the CST will provide an update on the activities undertaken or planned to date in the form of a verbal communication. | UN | وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة عن الأنشطة المنجزة أو المقترحة حتى تاريخه في شكل رسالة شفوية. |
The Special Rapporteur also requested an update on the situation of lawyer Joilce Gomes Santana. | UN | كما طلب المقرر الخاص معلومات مستوفاة عن حالة المحامية خوليس غوميز سانتانا. |
I. an update on INTERNATIONAL ACTION 13 - 23 5 | UN | أولا - معلومات مستوفاة عن العمل الدولي 13-23 6 |
This document includes an update on personnel matters and administrative arrangements. | UN | وتشمل هذه الوثيقة معلومات مستوفاة عن مسائل تتعلق بالموظفين والترتيبات الإدارية. |
That letter also contained a request for an update on the work of the Field Office. | UN | وتضمنت تلك الرسالة أيضا طلبا لتقديم معلومات مستوفاة عن أعمال المكتب الميداني. |
They provide up-to-date information on library services and access to their respective catalogues. | UN | وهي تقدم معلومات مستوفاة عن خدمات المكتبات والحصول على فهارسها. |
:: The Panel provided up-to-date information on the 6 individuals on the travel ban and assets freeze list, so that the Sanctions Committee may consider delisting of individuals, where appropriate | UN | :: قدم الفريق معلومات مستوفاة عن 6 من الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر وقائمة تجميد الأصول لكي تنطر لجنة الجزاءات في رفع أسماء الأفراد من القائمة، عند الاقتضاء |
At each of the four annual sessions of the Standing Committee, an update of developments in a given region is considered. | UN | وتنظر اللجنة الدائمة في كل من دوراتها السنوية اﻷربع في معلومات مستوفاة عن التطورات التي طرأت في منطقة معينة. |
Of those still in the process of doing so, two provided updates on their stockpile destruction efforts: | UN | ومن بين تلك الدول التي لا تزال تعمل من أجل الامتثال، قدمت دولتان معلومات مستوفاة عن الجهود التي تبذلها لتدمير المخزون: |
The current chapter again updates the Committee's experience to 1 August 2007. | UN | ويقدم هذا الفصل مرة أخرى معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة حتى 1 آب/أغسطس 2007. |
In chapter VII of its last annual report, an updated account of the Committee's experience in this regard over the last year was provided. | UN | وفي الفصل السابع من التقرير() السنوي الأخير للجنة، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة. |
In advance of the May 2006 meetings of the Standing Committees, the programme's Donors' Group invited 42 States Parties to request sponsorship for up to 64 delegates to provide updates on Convention implementation. | UN | وقبل اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2006، دعا فريق مانحي البرنامج 42 دولة طرفاً إلى طلب الرعاية لعدد أقصاه 64 وفداً لتقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ الاتفاقية. |
In addition, the secretariat should take steps to ensure that the e-room was more accessible and user-friendly and included up-to-date information about the Committee's work, especially the practical details relating to draft resolutions. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الأمانة العامة أن تتخذ خطوات للتأكد من أن نظام الغرف الإلكترونية يمكن الوصول إليه بشكل أيسر ومن أنه أسهل من حيث الاستخدام ويتضمن معلومات مستوفاة عن عمل اللجنة، خصوصا التفاصيل العملية المرتبطة بمشاريع القرارات. |
95. The Sectoral Committees shall provide complete information concerning the allocation of resources according to programme items within the programme of work of their respective subprogrammes. | UN | 95 - تقدم اللجان القطاعية معلومات مستوفاة عن تخصيص الموارد حسب البنود البرنامجية في إطار برنامج العمل الخاص ببرامجها الفرعية. |