Mexico added that in its legislation firearms were classified according to categories; similar information reported by Monaco. | UN | وأضافت المكسيك أن الأسلحة النارية مصنفة في تشريعاتها وفقا لفئات؛ وأوردت موناكو معلومات مشابهة. |
The Committee requests that in future similar information be included in the performance reports for other missions, as appropriate. | UN | وتطلب اللجنة أن تدرج معلومات مشابهة مستقبلا في تقارير الأداء لسائر البعثات، عند الاقتضاء. |
She wondered whether similar information was available on the People's Bank. | UN | وسألت ما إذا كانت هناك معلومات مشابهة متاحة عن بنك الشعب. |
If so, please provide this information to the Committee, as well as similar information on listed entities, as available. | UN | وفي حالة وجود مثل هذه المعلومات نرجو من سيادتكم إفادة اللجنة فضلا عن أي معلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة؟ |
similar information was provided for other biological groups with the addition of specific sampling locations. | UN | وقدمت معلومات مشابهة لمجموعات بيولوجية أخرى بإضافة مواقع محددة لأخذ العينات. |
The updated information is circulated to parties twice a year and similar information circulated every year for the attention of the Meeting of the Parties also contains updates on focal points for licensing systems. | UN | وتُعمّم المعلومات المستكملة على الأطراف مرتين كل عام، كما تعمم على اجتماع الأطراف كل سنة معلومات مشابهة تتضمن أيضاً آخر المعلومات عن جهات التنسيق المعنية بنظم الترخيص. |
(ii) Devices or techniques used by criminal individuals or groups, in particular if similar information was likely to be passed from one country to another through criminal channels; | UN | `2` الأجهزة أو التقنيات التي يستخدمها مجرمون أفراد أو جماعات اجرامية، وخصوصا اذا كان هناك احتمال بتسريب معلومات مشابهة لها من بلد إلى آخر عن طريق قنوات اجرامية؛ |
The Department of Economic and Social Affairs is collecting similar information on multi-donor trust funds administered by other entities within the United Nations system. | UN | وتجمع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية معلومات مشابهة عن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
The Department is collecting similar information on multi-donor trust funds administered by other entities within the United Nations system. | UN | وتجمع الإدارة معلومات مشابهة عن الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تديرها كيانات أخرى في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
192. similar information was given in the subsequent paper (E/CONF.94/CRP.54), presented by the delegate of France. | UN | 192 - وترد في ورقة لاحقة (E/CONF.94/CRP.54) معلومات مشابهة قدمها مندوب فرنسا. |
similar information is provided by the Joint Submission. | UN | وذكرت الورقة البيان المشتركة معلومات مشابهة(27). |
similar information is provided by the Joint Submission. | UN | وذكرت ورقة المساهمة المشتركة معلومات مشابهة(72). |
HRW reported similar information. | UN | وأشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى معلومات مشابهة(121) بهذا الصدد. |
While welcoming the extensive replies on cases of alleged torture or mistreatment by police officers, he requested similar information on cases involving prison officials. | UN | 21- وفي حين أعرب عن ترحيبه بالردود الواسعة النطاق بشأن مزاعم التعذيب أو سوء المعاملة من قبل ضباط الشرطة، فإنه طلب معلومات مشابهة عن حالات التعذيب أو سوء المعاملة التي ضلع فيها مسؤولون عن السجون. |
When the same or similar information is gathered and collected in a comparable manner by several countries and in several regions, available data can be placed in a larger context, further enhancing its usefulness. | UN | 10- وعندما يتم جمع نفس المعلومات أو معلومات مشابهة بطريقة مماثلة من قِبل عدة بلدان وفي عدّة مناطق، يمكن وضع البيانات المتاحة في سياق أوسع مما يزيد من فائدتها. |
7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the List? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. | UN | 7 - هل تحققتم من ما إذا كان الأشخاص المدرجون بالقائمة هم من رعايا بلدكم أو من المقيمين به؟ وهل لدى سلطات بلدكم أي معلومات مهمة فيما يختص بهؤلاء الأشخاص غير المدرجين بالقائمة؟ إذا كان الأمر كذلك رجاء تزويد اللجنة بتلك المعلومات، وكذلك ما قد يكون متاحا من معلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة بالقائمة. |
7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the List? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. | UN | 7 - هل قمتم بالتعرف على أي أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة، كمواطنين أو مقيمين في بلدكم؟ وهل تمتلك سلطاتكم أي معلومات تتعلق بهم لم يتم ذكرها في القائمة؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة وأي معلومات مشابهة عن الكيانات المدرجة في القائمة في حال توفرها. |
HFHR provided similar information and added that the Prosecutor declared in November 2011 that he will end his work in 2012. | UN | وقدّمت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان معلومات مشابهة وأضافت بأن المدعي العام أعلن في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 أنه سينتهي من عمله في عام 2012(123). |
APAV had similar information and recommended implementing the National Action Plan for the Prevention of Violence against Elderly People proposed by the relevant working group of the Directorate General of Health. | UN | وقدّمت الجمعية البرتغالية لدعم الضحايا معلومات مشابهة وأوصت بتنفيذ خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المسنين التي اقترحها الفريق العامل ذو الصلة، التابع للإدارة العامة للصحة(49). |
similar information is provided by FIACAT/ACAT-TCHAD/DHSF. | UN | وقدم الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب ومنظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب - تشاد وﻣﻨﻈﻤﺔ ﺣﻘﻮﻕ الإنسان ﺑﻼ ﺣﺪﻭﺩ معلومات مشابهة(23). |