ويكيبيديا

    "معلومات مفصلة عن التدابير التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed information on the measures
        
    • detailed information on the steps it
        
    • detailed information on measures
        
    • detailed information about the measures
        
    Please explain this statement and also provide detailed information on the measures being taken to change perceptions and stereotypes of men as dominant in the family and to change behaviour. UN يرجى توضيح هذه الإفادة، وكذا توفير معلومات مفصلة عن التدابير التي يجري اتخاذها لتغيير هذه التصورات والأفكار الجامدة التي تصور الرجل مهيمنا داخل الأسرة، وتغيير السلوك.
    The Committee also recommends that the Macao Special Administrative Region provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة أيضا منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    17. Please provide detailed information on the measures taken or envisaged by the State party to combat any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. UN 17- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف أو التي تعتزم اتخاذها لمكافحة أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    Finally, the Committee requests the State party to submit its third periodic report by 30 June 2011 and to include in that report, detailed information on the steps it has undertaken to implement the recommendations contained in the present concluding observations. UN 53- وختاماً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 30 حزيران/يونيه 2011 وأن تضمنه معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    63. Finally, the Committee requests the State party to submit its second periodic report by 30 June 2006 and to include in the report detailed information on the steps it has undertaken to implement the recommendations contained in the present concluding observations. UN 63- وفي الختام، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، وأن تُضمِّن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The State party's next periodic report should include detailed information on measures taken to address the problem of prison overcrowding. UN وينبغي أن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت لحل مشكلة اكتظاظ السجون.
    18. Please provide detailed information about the measures taken by the Government and the Office of the Ombudsman referred to in the report, such as the setting up of a telephone helpline, and measures aimed at raising awareness among all sectors of the population about bride kidnapping, early/child marriage, polygamy and unregistered marriage. UN ١٨ - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الحكومة ومكتب أمين المظالم المشار إليها في التقرير، من قبيل إنشاء خط تليفون للمساعدة العاجلة، والتدابير الرامية إلى زيادة الوعي في جميع قطاعات السكان بشأن خطف البنات بقصد الزواج، والزواج المبكر/زواج الأطفال، وتعدد الزوجات، والزواج غير المسجل.
    The Committee also recommends that MSAR provide in its next periodic report detailed information on the measures taken to combat trafficking and commercial sexual exploitation of women and children, as well as comparative statistical data indicating the extent of the problem. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تقدم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتُخذت لمحاربة الاتجار والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال لأغراض تجارية، فضلا عن تقديم بيانات إحصائية مقارنة تشير إلى مدى تفاقم المشكلة.
    5. Please provide detailed information on the measures taken by the State party to prevent and eliminate the killing of girls in the name of so-called " honour " , cases of which are reported to be on the rise in the State party. UN 5- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع قتل الفتيات بداعي ما يُسمى " الشرف " والقضاء على هذه الظاهرة التي يُنقل أن حالاتها تشهد تزايداً في الدولة الطرف.
    In this regard, please provide detailed information on the measures taken by the State party to raise awareness among prosecutors, judges, lawyers and the general public about the legally binding character and the direct applicability of the Convention, as well as about the rights contained therein. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإذكاء وعي المدعين العامين والقضاة والمحامين وعامة الناس بطابع الاتفاقية الملزم وانطباقها المباشر، وكذلك بالحقوق الواردة فيها.
    The Group of 77 and China wished to request the Secretariat to justify that change of position, to explain how it intended to absorb an additional cost of $92 million in the context of a reduced budget, and to provide detailed information on the measures it intended to carry out to achieve the savings called for by resolution 50/214, as well as on measures to absorb unforeseen or extraordinary costs. UN والمطلوب من اﻷمانة العامة أن تبرر هذا التغيير لموقفها هذا، وأن توضح كيف تعتزم تمويل ٩٢ مليونا من الدولارات للنفقات التكميلية دون تجاوز الاعتماد وتوفير معلومات مفصلة عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لتحقيق الوفورات المطلوبة في القرار ٥٠/٢١٤ وتغطية النفقات غير المتوقعة والاستثنائية المحتملة.
    Question 12: Please provide detailed information on the measures taken by the State party to combat female genital mutilation (ibid., paras. 455 et seq.), in particular in rural areas, by: UN السؤال 12: يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (المرجع نفسه، الفقرات 455 وما يليها)، وخاصة في المناطق الريفية، عن طريق ما يلي:
    With reference to the Committee's previous concluding observations, please provide detailed information on the measures taken to ensure that victims of torture and ill-treatment have effective access to compensation, including the amounts awarded, and rehabilitation (paras. 4 (j) and 8(f)). UN 27- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت لضمان حصول ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على التعويض بشكل فعلي، بما في ذلك منحهم المبالغ المقررة لهم وإعادة تأهيلهم (الفقرتان 4(ي) و8(و)).
    With reference to the Committee's previous concluding observations and recommendations, please provide detailed information on the measures adopted to permit the establishment of independent non-governmental organizations (para. 8 (k)). UN 38- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية والتوصيات السابقة للجنة، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت للسماح بإنشاء منظمات غير حكومية مستقلة (الفقرة 8(ك)).
    12. Please provide detailed information on the measures taken by the State party to combat female genital mutilation (ibid., paras. 455 et seq.), in particular in rural areas, by: UN 12 - ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (المرجع نفسه، الفقرات 455 وما يليها)، وخاصة في المناطق الريفية، عن طريق ما يلي:
    14. Please provide detailed information on the measures taken by the State party and on the activities conducted by the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children in order to put an end to abductions and make sure that those responsible for such acts are brought to justice and that their victims are compensated (report, paras. 17-22 and 209-213). UN 14- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف وعن الأنشطة التي تقوم بها اللجنة بغية القضاء على عمليات اختطاف النساء والأطفال، وذلك من أجل وضع حد لممارسة عمليات الاختطاف وضمان تقديم الجناة إلى العدالة وتعويض الضحايا (الفقرات من 17 إلى 22 ومن 209 إلى 213 من تقرير الدولة الطرف).
    40. Finally, the Committee requests the State party to submit its third periodic report by 30 June 2007 and to include in that report detailed information on the steps it has undertaken to implement the Committee's recommendations contained in the present concluding observations. UN 40- وأخيراً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وأن تدرج في ذلك التقرير معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    154. Finally, the Committee requests the State party to submit its third periodic report by 30 June 2007 and to include in that report detailed information on the steps it has undertaken to implement the Committee's recommendations contained in the present concluding observations. UN 154- وأخيراً، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثالث بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وأن تدرج في ذلك التقرير معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    248. Finally, the Committee requests the State party to submit its fifth periodic report by 30 June 2007 and to include in that report detailed information on the steps it has undertaken to implement the recommendations contained in the present concluding observations. UN 248- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وأن تضمّنه معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية هذه.
    Mexico noted with satisfaction the progress made with regard to women's rights, and sought detailed information on measures taken to promote de facto and de jure gender equality. UN ولاحظت المكسيك بارتياح التقدم المحرز في مجال حقوق المرأة، وطلبت معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت للنهوض بالمساواة بين الجنسين من الناحية الفعلية ومن الناحية القانونية.
    Response: The fourth periodic report on implementation of the Committee's recommendations gave detailed information on measures taken by the State and society to eliminate outdated stereotypes concerning the roles of women and men in the family. UN الرد: قدم التقرير الدوري الرابع عن تنفيذ توصيات اللجنة معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الدولة والمجتمع للقضاء على القوالب النمطية البالية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في الأسرة.
    15. Ms. Zou Xiaoqiao noted that, although the report contained detailed information about the measures taken to promote gender equality in academia, it was silent on the mechanisms developed to monitor the implementation of those measures. UN 15 - السيدة زو زياوكيان: أبدت ملاحظة مفادها أنه على الرغم من أن التقرير يحتوي على معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت لتشجيع المساواة بين الجنسين في الجهاز الأكاديمي، فإنه لم يقل شيئاً عن الآليات التي وضعت لمراقبة تنفيذ تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد