ويكيبيديا

    "معلومات ملموسة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concrete information on
        
    • specific information on
        
    • practical information on
        
    The Committee regrets, however, that the report lacks concrete information on the practical implementation of the Convention, and that many questions remained unanswered. UN غير أن اللجنة تأسف لخلو التقرير من معلومات ملموسة عن تنفيذ الاتفاقية على أرض الواقع ولبقاء الكثير من اﻷسئلة بدون جواب.
    Please provide concrete information on the assistance these Centres provide to the women victims of domestic violence and the geographic coverage of these centres. UN يُرجى تقديم معلومات ملموسة عن المساعدة التي تُقدمها هذه المراكز للنساء من ضحايا العنف العائلي والتغطية الجغرافية لهذه المراكز.
    In view of the absence of any reference to this group in the report, the Committee requests concrete information on their situation and recommends that increased attention be given to the situation of Berbers as a specific component of the Tunisian population. UN ونظراً لعدم ورود أية إشارة في التقرير إلى هذه الفئة، تطلب اللجنة معلومات ملموسة عن حالة البربر وتوصي بإيلائهم المزيد من الاهتمام بوصفهم عنصراً محدداً يدخل في تكوين سكان تونس.
    It regrets, however, that the report does not contain specific information on the implementation of the provisions of the Convention. UN بيد أنها تأسف لعدم تضمن التقرير معلومات ملموسة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party focus more precisely on the issue of non-discrimination when reporting on the enjoyment of the rights under article 5 of the Convention, and provide practical information on the enjoyment of these rights by migrants from sub-Saharan Africa and by Amazigh within the jurisdiction of the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج بمزيد من الدقة مسألة عدم التمييز في المعلومات المتعلقة بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية وبأن تُقدّم معلومات ملموسة عن ممارسة المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء والأمازيغ الخاضعين لولايتها لتلك الحقوق.
    The Committee requests that the State party, in its next periodic report, provide concrete information on plans of action and other steps taken to give effect to the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee requests that the State party, in its next periodic report, provide concrete information on plans of action and other steps taken to give effect to the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee encourages the State party to continue, and strengthen where necessary, the above-mentioned services and to provide concrete information on the children who benefited from these services in its next report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توفير الخدمات المشار إليها أعلاه وتعزيزها عند الاقتضاء وتقديم معلومات ملموسة عن الأطفال الذي يستفيدون من هذه الخدمات في تقريرها القادم.
    In the absence of concrete information on the numbers involved, however, such additional requirements would be accommodated under common staff costs and reported in the context of the performance report. UN ولكن نظرا لعدم وجود معلومات ملموسة عن الأعداد المعنية، ستدرج هذه المتطلبات الإضافية تحت التكاليف العامة للموظفين ويبلغ عنها في سياق تقرير الأداء.
    She asked for a clearer explanation of the mandate and tasks of the Women's Department by comparison with those vested in the National Women's Commission, and for concrete information on the human resources of the Women's Department, in particular the number of staff by comparison with the total staff of the Ministry. UN وطلبت توضيحا أكبر بشأن ولاية ومهام إدارة شؤون المرأة مقارنة بتلك الولاية الممنوحة للهيئة النسائية الوطنية، كما طلبت معلومات ملموسة عن الموارد البشرية العاملة في إدارة شؤون المرأة، لا سيما عدد موظفي الإدارة مقارنة بمجموع الموظفين العاملين في الوزارة.
    1. These arrests furnished concrete information on Mauritanian youth who have received training under the supervision of the Algerian Salafist Group for Preaching and Combat (GSPC), some of whom have returned to the country, while others are still in training outside its borders. UN 1 - أعطت هذه التوقيفات معلومات ملموسة عن شباب موريتانيين خضعوا للتدريب تحت إشراف الجماعة السلفية للدعوة والقتال الجزائرية، وقد عاد بعضهم إلى الوطن فيما لا يزال البعض الآخر تحت التدريب خارج حدودنا.
    2. Please provide concrete information on the specific steps taken to integrate the content and main concepts and principles of all provisions of the Convention into national law. UN 2 - يرجى تقديم معلومات ملموسة عن الخطوات المحددة التي اتخذت لإدراج محتويات جميع أحكام الاتفاقية ومفاهيمها ومبادئها الأساسية في التشريعات الوطنية.
    2. Please provide concrete information on the specific steps taken to integrate the content and main concepts and principles of all provisions of the Convention into national law. UN 2 - يرجى تقديم معلومات ملموسة عن الخطوات المحددة التي اتخذت لدمج محتويات جميع أحكام الاتفاقية، ومفاهيمها ومبادئها الرئيسية، في النظام القانوني الوطني.
    Please provide concrete information on activities carried out to raise awareness of the rights of persons with disabilities, and on whether the impact of these activities has been evaluated. UN 9- يُرجى تقديم معلومات ملموسة عن الأنشطة المضطلع بها لإذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعن مدى تقييم أثر تلك الأنشطة.
    Please provide concrete information on measures taken by the State party to expand the Personal Assistant Service in order to ensure that all persons with disabilities of all ratings receive personal assistance according to their needs. UN 21- يُرجى تقديم معلومات ملموسة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل التوسع في خدمات المساعدة الشخصية بهدف تلقي كل الأشخاص المعوقين من جميع الفئات تلك المساعدة بحسب احتياجاتهم.
    28. Please provide concrete information on the measures taken to ensure the inclusion of the rights of women with disabilities in national policies, including with regard to health care, education, employment and social security. UN 28 - يرجى تقديم معلومات ملموسة عن التدابير المتخذة لكفالة إدراج حقوق المرأة ذي الإعاقة في السياسات الوطنية، بما في ذلك ما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم والعمالة والضمان الاجتماعي.
    810. The Committee welcomes the submission of the State party’s initial report, which included concrete information on the situation of children, but regrets the late submission of the written answers to the list of issues (CRC/C/Q/VEN/1). UN 810- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي للدولة الطرف الذي يتضمن معلومات ملموسة عن حالة الأطفال، ولكنها تأسف للتأخر في تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل (CRC/C/Q/VEN/1).
    It regrets, however, that the report does not contain specific information on the implementation of the provisions of the Convention. UN بيد أنها تأسف لعدم تضمن التقرير معلومات ملموسة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المعتمدة لتطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد الوطني.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report specific information on action plans and other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات ملموسة عن خطط العمل وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee recommends that the State party should focus more precisely on the issue of non-discrimination when reporting on the enjoyment of the rights under article 5 of the Convention, and provide practical information on the enjoyment of these rights by migrants from sub-Saharan Africa and by Amazigh within the jurisdiction of the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج بمزيد من الدقة مسألة عدم التمييز في المعلومات المتعلقة بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية وبأن تُقدّم معلومات ملموسة عن ممارسة المهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء والأمازيغ الخاضعين لولايتها لتلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد