Please give updated information on the role and work of the patients' ombudspersons and other forms of assistance in hospitals, and especially in psychiatric institutions. | UN | يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن دور وعمل وُسطاء المرضى والأشكال الأخرى لتقديم المساعدة في المستشفيات، ولا سيما في مؤسسات علاج الأمراض النفسية. |
The Committee further recommends that the State party provide updated information in its next periodic report on the enjoyment of human rights by members of other formerly deported ethnic groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتقديم معلومات مُحدّثة في تقريرها الدوري المقبل عن تمتع أفراد المجموعات الإثنية المُرحّلة رسمياً بحقوق الإنسان. |
The Committee further recommends that the State party provide updated information in its next periodic report on the enjoyment of human rights by members of other formerly deported ethnic groups. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتقديم معلومات مُحدّثة في تقريرها الدوري المقبل عن تمتع أفراد المجموعات الإثنية المُرحّلة رسمياً بحقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party provide updated information in its next periodic report on the practical application of the Covenant, including through disaggregated data and relevant statistics, regarding the implementation of its laws and the practical results of plans, programmes and strategies carried out in the various fields covered by the Covenant. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات مُحدّثة في تقريرها الدوري المقبل عن التطبيق العملي للعهد، بما في ذلك عن طريق تقديم بيانات مفصلة وإحصاءات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذ قوانينها والنتائج العملية لما جرى تنفيذه من خطط وبرامج واستراتيجيات في مختلف المجالات المشمولة بالعهد. |
He further provides an update of the situation in a number of criminal proceedings pending against him, claiming that the authorities have targeted him and harass him. | UN | وقدم كذلك معلومات مُحدّثة عن حالة عدد من الدعاوى الجنائية المرفوعة ضده، مدّعياً أن السلطات تستهدفه وتضايقه. |
Please provide updated information on the establishment of a framework to set up an alternative family care system in the State party, mentioned in paragraph 140 of the report. | UN | 11- يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن إنشاء إطار عملٍ من أجل وضع نظام للرعاية الأسرية البديلة في الدولة الطرف على النحو المذكور في الفقرة 140 من التقرير. |
43. The Team provided the revised papers for the Committee's website that were necessitated by the split of the two Committees, including an updated information package on the work and mandate of the Al-Qaida Sanctions Committee. | UN | 43 - وقدم الفريق الورقات المنقحة المعدّة للموقع الشبكي للجنة، التي اقتضاها انقسام اللجنتين، وشملت مجموعة معلومات مُحدّثة بشأن عمل وولاية لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة. |
16. Please provide updated information on the status of the regulation process of Law No. 731 (2002), (para. 562). | UN | 16 - يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن حالة عملية تنظيم القانون رقم 731(2002)، (الفقرة 562). |
16. Please provide updated information on the status of the regulation process of Act No. 731 (2002), (para. 562). | UN | 16- يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن حالة عملية تنظيم القانون رقم 731(2002)، (الفقرة 562). |
The representatives of the Permanent Mission provided the Committee members with updated information on the measures taken to give effect to the Committee's recommendations in its views on communication No. 28/2010 (R.K.B. v. Turkey). | UN | وقدم ممثلو البعثة الدائمة لأعضاء اللجنة معلومات مُحدّثة عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في آرائها بشأن البلاغ رقم 28/2010 (R.K.B. ضد تركيا). |
27. The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Bulgaria and New Zealand, wrote to States Parties to encourage them to make use of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention on 20 and 24 May 2013 to volunteer updated information on mines retained for permitted purposes under Article 3. | UN | 27- ووجّه الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام، بلغاريا ونيوزيلندا، رسائل إلى الدول الأطراف لتشجيعها على الاستفادة من انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة يومي 20 و24 أيار/مايو 2013، للتطوع بتقديم معلومات مُحدّثة عما تحتفظ به من ألغام للأغراض التي تجيزها المادة 3. |
Please provide updated information on the implementation of the 2010-2013 Project on combating impunity in sexual violence cases within the context of the armed conflict (para. 652). | UN | ويُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن تنفيذ مشروع 2010-2013 بشأن مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح (الفقرة 652). |
20. Please provide updated information on the proposed strategy to enhance the support provided to internally displaced women and women at risk of displacement (para. 687). | UN | 20 - يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن الاستراتيجية المقترحة لتعزيز الدعم المقدم إلى المشردات داخلياً وإلى المهددات بالتشريد (الفقرة 687). |
Please provide updated information on the implementation of the 2010-2013 Project on combating impunity in sexual violence cases within the context of the armed conflict (para. 652). | UN | ويُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن تنفيذ مشروع 2010-2013 بشأن مكافحة الإفلات من العقاب على العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح (الفقرة 652). |
20. Please provide updated information on the proposed strategy to enhance the support provided to internally displaced women and women at risk of displacement (para. 687). | UN | 20- يُرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن الاستراتيجية المقترحة لتعزيز الدعم المقدم إلى المشردات داخلياً وإلى المهددات بالتشريد (الفقرة 687). |
Furnish updated information on the measures adopted to provide internally displaced persons with support and on the steps taken to ensure their continuity (para. 15) | UN | :: تقديم معلومات مُحدّثة عن التدابير المعتمدة لدعم المشردين داخلياً، وعن الخطوات المتخذة لكفالة استمرار تلك التدابير (الفقرة 15)؛ |
28. The Article 7 Contact Group Coordinator continued raising awareness on the importance of reporting and exchanging information and recalled the objectives contained in the roadmap for better reporting: by the Third Review Conference, all initial reports should have been submitted and all States Parties with key obligations to implement should have provided updated information. | UN | 28- وواصل منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7 التوعية بأهمية إبلاغ المعلومات وتبادلها، وذكّر بالأهداف المُدرجة في خريطة الطريق المتعلقة بتحسين الإبلاغ: ينبغي، قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث، أن تكون جميع التقارير الأولية مقدمة، وأن تقدِّم جميع الدول الأطراف ذات الالتزامات الرئيسية بالتنفيذ معلومات مُحدّثة. |
4. Please provide updated information on the status of the decree laying down regulations on the access to justice provisions of Law 1257 (2008), mentioned in paragraph 607 (a) of the report, including the number of requests for legal aid (para. 87) and the number of men who have attended or are attending the re-education and therapy programmes at public or private institutions (para. 96). | UN | 4 - يرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن وضع المرسوم الذي يحدد اللوائح المتعلقة بالاستفادة من الأحكام القضائية للقانون 1257لعام 2008، المشار إليه في الفقرة 607(أ) من التقرير، بما في ذلك عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة القانونية (الفقرة 87)، وعدد الرجال الذين التحقوا أو بصدد الالتحاق ببرامج إعادة التدريب والعلاج في المؤسسات العامة أو الخاصة (الفقرة 96). |
4. Please provide updated information on the status of the decree laying down regulations on the access to justice provisions of Act 1257 (2008), mentioned in paragraph 607 (a) of the report, including the number of requests for legal aid (para. 87) and the number of men who have attended or are attending the re-education and therapy programmes at public or private institutions (para. 96). | UN | 4- يرجى تقديم معلومات مُحدّثة عن وضع المرسوم الذي يحدد اللوائح المتعلقة بالاستفادة من الأحكام القضائية للقانون 1257(2008)، المشار إليه في الفقرة 607(أ) من التقرير، بما في ذلك عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة القانونية (الفقرة 87) وعدد الرجال الذين التحقوا أو بصدد الالتحاق ببرامج إعادة التدريب والعلاج في المؤسسات العامة أو الخاصة (الفقرة 96). |
The report provides an update since my report of 20 January 2014 (S/2014/36), and is structured around the benchmarks. | UN | ويقدم التقرير معلومات مُحدّثة منذ تاريخ تقريري السابق، المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير (S/2014/36)، ويرتكز هيكل التقرير على النقاط المرجعية. |
2. The present annex provides an update on progress made during the reporting period towards the achievement of the four stabilization benchmarks: development of the Haitian police capacity; building of Haitian electoral capacity; rule of law and human rights; and progress on key governance issues. | UN | 2 - يقدم هذا المرفق معلومات مُحدّثة عن التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير نحو تحقيق النقاط المرجعية الأربع لتحقيق الاستقرار وهي: تطوير قدرات الشرطة الهايتية؛ وبناء القدرات الانتخابية الهايتية؛ وسيادة القانون وحقوق الإنسان؛ والتقدم في مسائل الحوكمة الرئيسية. |