Several Parties and other stakeholders provided relevant information, which was placed in a special section of the Basel Convention website. | UN | وقدمت أطراف عديدة وغيرها من أصحاب المصلحة معلومات وثيقة الصلة وضعت في قسم خاص في موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب. |
Finally, United Kingdom efforts to increase accountability and transparency encouraged reflection on how relevant information could be made accessible to those without Internet access. | UN | وقال إن الجهود التي تبذلها المملكة المتحدة لزيادة المساءلة والشفافية تشجع على التفكير في إمكانية إتاحة معلومات وثيقة الصلة بالموضوع لمن لا تتاح له خدمات الإنترنت. |
It provides relevant information about a particular consignment, for example, the carriers, passage through Customs offices, and the receipt and disposal of waste by the disposer. | UN | ويوفر المستند معلومات وثيقة الصلة عن شحنة معينة، ومثلاً، الجهة الحاملة، والمرور خلال مكاتب الجمارك، واستلام المتخلص للنفايات وتخلصه منها. |
He also said that those who prepared the documents, including consultants, should come from all regions and should include representatives of developing countries to ensure that the documents incorporated information relevant to such countries. | UN | كما قال إنه ينبغي أن يأتي من يعدون الوثائق، بما في ذلك الاستشاريون، من جميع الأقاليم، وينبغي أن يشملوا ممثلين للبلدان النامية لكفالة أن تضم الوثائق معلومات وثيقة الصلة بتلك البلدان. |
The present report contains information relevant to items 5, 6 and 7 of the provisional agenda. | UN | 1 - يحتوي هذا التقرير على معلومات وثيقة الصلة بالبنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال المؤقت. |
This will allow a better understanding of the phenomenon, and will provide pertinent information for the definition of response measures. | UN | وسيسمح ذلك بزيادة فهم الظاهرة، كما سيوفر معلومات وثيقة الصلة لتحديد تدابير الاستجابة. |
The summaries also contain pertinent information relating to treaty actions. | UN | كما يتضمن الموجزان معلومات وثيقة الصلة عن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدة. |
With such an approach, the criteria will be translated into specific questions, and each question may be aimed at eliciting information pertinent to one or more of the criteria. | UN | واعتماداً على هذا النهج، ستحول المعايير إلى أسئلة محددة قد يهدف كل منها إلى استقاء معلومات وثيقة الصلة بواحد أو أكثر من المعايير. |
It provides relevant information about a particular consignment, for example, the carriers, passage through Customs offices, and the receipt and disposal of waste by the disposer. | UN | ويوفر المستند معلومات وثيقة الصلة عن شحنة معينة، ومثلاً، الجهة الحاملة، والمرور خلال مكاتب الجمارك، واستلام المتخلص للنفايات وتخلصه منها. |
Some experts felt that the scope of the decision-guidance document should not be limited to the information provided by the notifying Parties, but should be expanded to include other relevant information. | UN | وارتأى بعض الخبراء أنه لا ينبغي قصر نطاق وثيقة توجيه القرارات على المعلومات التي يقدمها الطرف القائم بالإخطار، وإنما ينبغي توسيعه ليشمل معلومات وثيقة الصلة أخرى. |
Documents UNEP/GCSS.IX/INF/6, 13 and 14 also provide relevant information on this agenda item. | UN | وتوفر الوثائق UNEP/GCSS.IX/INF/6, 13 and 14 معلومات وثيقة الصلة بهذا البند من جدول الأعمال. |
Document UNEP/GCSS.IX/10 also provides relevant information on this agenda item. | UN | كما توفر الوثيقة UNEP/GCSS.IX/10 معلومات وثيقة الصلة بهذا البند من جدول الأعمال. |
submit recommendations and any other relevant information on the above or other pertinent matters to bodies of IMO, ILO and the Basel Convention, as appropriate. | UN | وتقديم توصيات وأي معلومات وثيقة الصلة بشأن الوارد آنفا أو أي موضوعات متعلقة بها إلى الهيئات التابعة للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، بحسب الاقتضاء. |
In its 2007 progress report, the Panel notes that it was unable to provide any new information this year to augment that provided to the Parties last year but that it will keep the issue under review with a view to providing relevant information in future progress reports. | UN | ويشير الفريق في تقريره المرحلي لعام 2007 إلى أنه لم يستطع تقديم أي معلومات جديدة في هذه السنة لإضافتها إلى ما سبق تقديمه إلى الأطراف في السنة الماضية، ولكنه سيبقي القضية قيد الاستعراض بهدف تقديم معلومات وثيقة الصلة في التقارير المرحلية المقبلة. |
The Committee welcomes the detailed report presented by the Government of Slovenia, which follows the Committee's guidelines and contains relevant information about the implementation of the provisions of the Convention in the State party. | UN | 238- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض المقدم من حكومة سلوفينيا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات وثيقة الصلة بموضوع تطبيق أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف. |
The present report contains information relevant to items 5, 6 and 7 of the provisional agenda. | UN | 1- يحتوي هذا التقرير على معلومات وثيقة الصلة بالبنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال المؤقت. |
The present report contains information relevant to items 5, 6 and 7 of the provisional agenda. | UN | 1- يحتوي هذا التقرير على معلومات وثيقة الصلة بالبنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال المؤقت. |
The present report contains information relevant to items 5 and 6 of the provisional agenda. | UN | 1 - يحتوي هذا التقرير على معلومات وثيقة الصلة بالبنود 5 و6 من جدول الأعمال المؤقت. |
The summaries also contain pertinent information relating to treaty actions. | UN | كما يتضمن الموجزان معلومات وثيقة الصلة عن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدة. |
The summaries also contain pertinent information relating to treaty actions. | UN | كما يتضمن الموجزان معلومات وثيقة الصلة عن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدة. |
The summaries also contain pertinent information relating to treaty actions. | UN | كما يتضمن الموجزان معلومات وثيقة الصلة عن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدة. |
With such an approach, the criteria will be translated into specific questions, and each question may be aimed at eliciting information pertinent to one or more of the criteria. | UN | واعتماداً على هذا النهج، ستحول المعايير إلى أسئلة محددة قد يهدف كل منها إلى استقاء معلومات وثيقة الصلة بواحد أو أكثر من المعايير. |