ويكيبيديا

    "معلومات يمكن أن تفضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information that could lead
        
    • information which could lead
        
    The Working Group urges the Government to provide information that could lead to the clarification of the 16,387 cases. UN ويحث الفريق العامل الحكومة على تقديم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات البالغ عددها 387 16 حالة.
    Despite constant encouragement by the Coordinator and myself, no data has emerged from those who may possess information that could lead to ascertaining the whereabouts of the Kuwait State and historical documents. UN فعلى الرغم من التشجيع المستمر من جانب المنسق ومنّي أنا، لم تظهر أية بيانات من أولئك الذين قد يملكون معلومات يمكن أن تفضي إلى التأكد من المكان الذي توجد فيه وثائق دولة الكويت والوثائق التاريخية.
    It hopes that the Government will make all possible efforts to determine the fate or whereabouts of the disappeared persons and that in the future the Government will provide information that could lead to the clarification of cases. UN ويعرب عن أمله في أن تبذل الحكومة كل ما في وسعها من جهود للتعرف على مصير أو مكان المختفين وأن تقدِّم في المستقبل معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات.
    (e) Protecting the privacy and identity of child victims [and taking measures in accordance with national law to avoid the dissemination of information that could lead to the identification of child victims]; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا [واتخاذ التدابير اللازمة وفقا للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرّف على هؤلاء الأطفال الضحايا]؛
    54. The Working Group invites the Government of Afghanistan to provide information which could lead to the clarification of the outstanding cases. UN ملاحظة 54- يطلب الفريق العامل إلى حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة.
    114. The Working Group invites the Government of Brazil to provide information which could lead to the clarification of the outstanding cases. UN 114- يطلب الفريق العامل إلى حكومة البرازيل أن تقدم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة.
    (a) Protecting the right to privacy of these victims, in particular by ensuring the [non-] [availability of measures to avoid] dissemination of information that could lead to the identification of such child victims; UN )أ( حماية حق هؤلاء الضحايا في الخصوصيات، ولا سيما بتأمين ]عدم[ ]توافر تدابير لتجنب[ نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى تعيين هوية هؤلاء اﻷطفال الضحايا؛
    (a) See paragraph 73 of the report. Protecting the right to privacy of these victims, in particular by ensuring the [non—] [availability of measures to avoid] dissemination of information that could lead to the identification of such child victims; UN )أ()٢( حماية حق هؤلاء الضحايا في الخصوصيات، ولا سيما بتأمين ]عدم[ ]توافر تدابير لتجنب[ نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى تعيين هوية هؤلاء اﻷطفال الضحايا؛
    (e) Protecting, as appropriate, the privacy and identity of child victims and taking measures in accordance with national law to avoid the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛
    (e) Protecting, as appropriate, the privacy and identity of child victims and taking measures in accordance with national law to avoid the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛
    (e) Protecting as appropriate the privacy and identity of child victims and taking measures in accordance with national law to avoid the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛
    (e) Protecting as appropriate the privacy and identity of child victims and taking measures in accordance with national law to avoid the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛
    (e) Protecting, as appropriate, the privacy and identity of child victims and taking measures in accordance with national law to avoid the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (ه) حماية خصوصيات وهوية الأطفال الضحايا واتخاذ التدابير اللازمة وفقاً للقانون الوطني لتجنب نشر معلومات يمكن أن تفضي إلى التعرف على هؤلاء الأطفال الضحايا؛
    (d) Treating the information obtained at all stages confidentially, upholding the rights of children, including the right to privacy, and preventing the inappropriate dissemination of information that could lead to the identification of child victims; UN (د) التعامل بسرية مع المعلومات التي يتم الحصول عليها في جميع المراحل، والدفاع عن حقوق الطفل، بما في ذلك الحق في الخصوصية، ومنع إفشاء معلومات يمكن أن تفضي إلى كشف هوية الأطفال الضحايا؛
    144. The Working Group invites the Government of Chile to provide information which could lead to the clarifications of the 840 outstanding cases. UN 144- يدعو الفريق العامل حكومة شيلي إلى تقديم معلومات يمكن أن تفضي إلى توضيح الحالات المعلقة البالغ عددها 840 حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد