ويكيبيديا

    "معناه أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means that
        
    • meant that
        
    • mean that
        
    • effect that
        
    • means it
        
    • means he
        
    • means you
        
    • means we
        
    This means that it will be easier in future to make well-founded statements on the social situation of disabled women. UN وهذا معناه أنه سيكون من الأسهل في المستقبل تقديم بيانات سليمة بشأن الحالة الاجتماعية للمرأة المعوقة.
    This means that girls ought in principle to attend school for as many years as boys. UN وهذا معناه أنه ينبغي للبنات أن يذهبن إلى المدارس لفترة طويلة مثل البنين.
    This means that where recorded or separate votes were taken, we shall do the same. UN وهذا معناه أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء.
    That meant that the global partnership for development to which all countries had committed must be fully implemented. UN وذلك معناه أنه ينبغي تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية التي تعهدت بها جميع البلدان تنفيذا تاما.
    Farmers had no access their land, which meant that they had no crops and no income and were destitute. UN ولا يستطيع المزارعون الوصول إلى أراضيهم، وذلك معناه أنه لا محاصيل لهم ولا دخل فهم معدمون.
    This means that the State must guarantee that the suffering to be endured by those awaiting execution will be reduced to the necessary minimum. UN وهذا معناه أنه ينبغي للدول أن تضمن أن المعاناة التي يتحملها أولئك الذين ينتظرون تنفيذ اﻹعدام ينبغي تخفيضها إلى الحد اﻷدنى الممكن.
    So that means that he didn't choose to change his M.O., but your victim forced him to. Open Subtitles إذن هذا معناه أنه لم يختر تغيير أسلوبه.. لكن ضحيتك اضطره لذلك.
    That means that he loves me, and that I wasn't wrong about us. Open Subtitles هذا معناه أنه يحبني و أنني لم أكن خاطئة بشأننا
    See, Mr. Turner, that rocket fell for about 14 seconds, which means that it flew to an altitude of 3,000 feet. Open Subtitles انظر لقد سقط بعد 14 ثانية وهذا معناه أنه طار على ارتفاع ثلاثة أميال
    This means that training for research and development engineers in industry should be a critical element of pollution prevention policy. UN وهذا معناه أنه ينبغي أن يكون تدريب المهندسين على البحث والتطوير داخل الصناعة ذاتها عنصرا هاما من عناصر سياسة منع التلوث.
    This means that State Parties do not only have to ensure that the legislation is not discriminatory against women but also to guarantee that all necessary arrangements are put in place to ensure women experience and enjoy equality in their lives. UN وهذا معناه أنه ليس على الدول الأطراف فقط أن تكفل عدم تمييز التشريعات ضد المرأة، بل تضمن أيضا وضع جميع الترتيبات اللازمة التي تكفل ممارسة المرأة للمساواة وتمتعها بـها في حياتها.
    The demand-driven approach, which the Network believes in, means that in all processes, activities must be rooted among and accepted by the people whom they concern. UN والنهج القائم على الطلب، الذي تؤمن به الشبكة، معناه أنه يجب أن تكون الأنشطة في جميع العمليات ذات جذور بين الناس الموجهة إليهم ومقبولة لديهم.
    That meant that, except for a few specific situations, parties might not by agreement prevent the effective assignment of receivables generated by the transaction between themselves. UN وهذا معناه أنه لا يجوز للأطراف، إلا في بضع حالات محددة، أن يمنعوا بالإتفاق الإحالة الفعلية للمستحقات المتولدة عن المعاملات المبرمة فيما بينها.
    That meant that if the wife could not achieve her wish on the basis of mutual agreement, she could go to court. UN وهذا معناه أنه اذا لم يكن بوسع الزوجة تحقيق رغبتها على أساس التراضي، فبمقدورها اللجوء الى المحكمة.
    The limited attendance at that event meant that major issues of great importance to the international community were addressed outside the basic multilateral framework of disarmament and non-proliferation matters. UN فالحضور المحدود لذلك الحدث كان معناه أنه قد جرى تناول قضايا رئيسية ذات أهمية كبيرة للمجتمع الدولي خارج الإطار المتعدد الأطراف الأساسي لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    That did not mean that the provisions of the Vienna Conventions should be altered; rather, efforts should focus on filling gaps in the existing regime by means of a guide to practice. UN وقال إن هذا لا يعني أن أحكام اتفاقيات فيينا ينبغي تعديلها وإنما معناه أنه ينبغي تركيز الجهود على سد الثغرات الموجودة في النظام الحالي عن طريق وضع دليل للممارسة.
    Those provisions seemingly represented a conscious decision to the effect that laws could violate the Constitution in matters of human rights. UN وتمثل هذه النصوص فيما يبدو قراراً يتسم بالوعي معناه أنه يجوز أن تنتهك القوانين الدستور في مسائل حقوق اﻹنسان.
    That means it's ours now. That's how that works. Open Subtitles وهذا معناه أنه لنا الأن وهكذا تجري الأمـــور
    It means he's gonna annoy you, and you're not gonna be able to do anything about it, and I'm gonna end up cleaning up your mess. Open Subtitles معناه أنه سيزعجك ولن تكون قادراً علي فعل أي شئ حياله وسينتهي الأمر بأنني سأتخلص من فوضويتك
    And Bea's what you call a top dog, Soph, and that means you got nothing to worry about, cos she'll protect ya. Open Subtitles و بي هي ما تسمى هنا بالزعيمة يا صوف و هذا معناه أنه ليس لديك ما تقلقين بخصوصه لأنها ستحميك
    She's dropping bodies, man, which means we got to drop her. Open Subtitles إنها تقتل يا رجل، وهذا معناه أنه يجب أن نقتلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد