The Secretary-General regrets that he is not with us today. | UN | ويشعر الأمين العام بالأسف لأنه لا يوجد معنا اليوم. |
I also welcome the presence of His Excellency Mr. Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, with us today. | UN | وأرحب أيضا بحضور سعادة السيد رياض منصور، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، معنا اليوم. |
That is Ambassador Christian Strohal of Austria, whom we welcome and who is with us today. | UN | إنه السفير كريستيان شتروهال من النمسا، الذي نرحب به والذي يحضر معنا اليوم. |
I am very pleased that Ambassador Nazarkin is able to be with us today. | UN | وإنني سعيد جداً لأن السفير نازاركين استطاع أن يكون معنا اليوم. |
We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. | UN | كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم. |
It gives me much pleasure to extend a cordial welcome to the representatives of nongovernmental organizations who are with us today. | UN | ويسعدني جداً أن أرحب ترحيباً حاراً بممثلي المنظمات غير الحكومية الموجودين معنا اليوم. |
Unfortunately, an insidious virus has prevented him from being with us today. | UN | إلا أن فيروساً غادراً منعه من أن يكون معنا اليوم. |
In this respect, I wish to pay special tribute to the selective prosecutorial policy of Mrs. Del Ponte, Prosecutor at the International Tribunal, who is with us today. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بشكل خاص بسياسة الادعاء العام الانتقائية التي تنتهجها السيدة ديل بونتي، المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، الموجودة معنا اليوم. |
The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. | UN | وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله. |
I would like to welcome the presence of the President of the Human Rights Council with us today. | UN | وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم. |
We want to share that, and to thank everyone for being with us today. | UN | إننا نريد أن نشاطركم ذلك، وأن نشكر الجميع على حضورهم معنا اليوم. |
We warmly welcome the presence of the President of the Republic of Montenegro, His Excellency Mr. Filip Vujanović, here with us today. | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بحضور رئيس جمهورية الجبل الأسود، فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، هنا معنا اليوم. |
We are also pleased to have with us today the very talented UNICEF Goodwill Ambassador, Vanessa Redgrave, and her son, Carlo Nero. | UN | ويسرنا حضور سفيرة اليونيسيف للنوايا الحسنة الموهوبة جدا، فانيسا ردغريف، وابنها كارلو نيرو معنا اليوم. |
In particular, I would like to congratulate Mr. Tanaka, a widely respected diplomat, on his assumption of the position of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; we appreciate his presence with us today. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أهنئ السيد تنكا، وهو دبلوماسي محترم على نطاق واسع، بتوليه منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح؛ ونعرب عن تقديرنا لحضوره معنا اليوم. |
We would like to thank all the national and foreign media correspondents who are here with us today. | UN | أشكر جميع مراسلي وسائط الإعلام الوطنية والأجنبية على حضورهم معنا اليوم. |
I am also pleased that the Chief Executive Director of the secretariat of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), Mr. Firmino Mucavele, is with us today. | UN | كما يسرني أن الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، السيد فيرمينو موكافيلي، موجود معنا اليوم. |
And at this point allow me to refer again, in particular, to the Peace Messengers from Nagasaki city who are with us today. | UN | واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم. |
I see that we have with us today our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | UN | وأرى معنا اليوم زملاءنا الشباب من برنامج زمالات نزع السلاح. |
Their presence here among us today is a clear testimony of the importance that both attach to the work of this distinguished body. | UN | إن حضورهما معنا اليوم شهادة واضحة على ما يوليانه من أهمية لأعمال هذه الهيئة الموقرة. |
Indeed, we were joined by several of the visionary African leaders who created NEPAD and who are with us here today. | UN | والواقع أن عدة قادة أفارقة من ذوي البصيرة الذين أنشأوا الشراكة الجديدة والموجودين معنا اليوم انضموا إلينا. |
And most of all, I wish our mom was with us tonight. | Open Subtitles | وأهم شيئ أتمنى لو كانت أمنا معنا اليوم |
I should also like to welcome the presence among us today of the Under—Secretary—General for Disarmament Affairs, Ambassador Jayantha Dhanapala, who is in Geneva in connection with the thirty—second session of the Secretary—General's Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | وأود أن أرحب أيضاً بوجود السفير تي يانسا هاتا بالا، نائب الأمين العام لشؤون نزع السلاح، معنا اليوم وهو في جنيف لأمور تتعلق بالدورة الحادية والثلاثين للمجلس الاستشاري للأمين العام بشأن أمور نزع السلاح. |
We welcome the presence here today of the United Kingdom Secretary of Defence, and we look forward to having the Foreign Minister of Russia addressing us next week. | UN | إننا نرحب بحضور وزير دفاع المملكة المتحدة معنا اليوم ونتطلع إلى مخاطبة وزير خارجية روسيا لنا في الأسبوع القادم. |