In Sweden, it organized a discussion panel on The empowerment of immigrant women and hosted an event entitled " Implementing MDG 1: reconciliation through empowerment of rural women " . | UN | ونظّمت في السويد، حلقة نقاش بشأن تمكين النساء المهاجرات واستضافت حدثا معنونا ' ' تنفيذ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: المصالحة من خلال تمكين المرأة الريفية``. |
On 12 November, The Chairman of The Committee submitted a draft resolution entitled " International code of conduct on The transfer of technology " (A/C.2/48/L.14), which read as follows: | UN | ٢ - في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة مشروع قرار A/C.2/48/L.14 معنونا " مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا " ، وفيما يلي نصه: |
61. We invite The General Assembly, at its sixty-ninth session, to include an agenda item entitled " New partnerships for building productive capacities in least developed countries " , and call on The Member States to endorse it; | UN | ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛ |
Immediately after The conclusion of this meeting, we will be showing a film here in this conference room on The history of The occupied Palestinian territory, entitled La terre parle arabe. | UN | وبعد اختتام هذه الجلسة فورا، سنعرض فيلما في قاعة الاجتماعات هذه عن تاريخ الأرض الفلسطينية المحتلة، معنونا الأرض تتكلم العربية. |
The outreach programme produced and distributed a publication entitled " Assessing The Legacy of The ICTY " in languages of The region. | UN | وأصدر برنامج التوعية منشورا معنونا " تقييم تراث المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا " بلغات المنطقة وقام بتوزيعه. |
The Assembly, on The recommendation of The General Com-mittee, decided to include in The agenda of The fifty-third session an additional item entitled “Dialogue among civilizations” and to consider The item directly in plenary meeting. | UN | وقررت الجمعية، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين بندا إضافيا معنونا " الحوار بين الحضارات " ، وأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة. |
37. The text of a white paper entitled “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and The Overseas Territories”, was presented by The Government to The United Kingdom Parliament in March 1999 and copies were forwarded to The United Nations Secretariat. | UN | ٣٧ - وقدمت الحكومة نص كتاب أبيض معنونا " الشراكة من أجل التقدم والرخاء، بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " إلى برلمان المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، وأرسلت نسخ منه إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
4. Decides to include in The provisional agenda of its fifty-fourth session an item entitled “Illicit traffic in small arms”. | UN | ٤ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين بندا معنونا: " الاتجار |
UNV produced a video entitled “Portraits of Lao women”, featuring poor women. | UN | وأنتج برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة شريطا للفيديو معنونا " وجوه نسائية من لاو " ، يصور مجموعة من النساء الفقيرات. |
A technical publication entitled Women and The Peace Process: Perspectives from Africa was prepared by ECA for a women’s leadership forum on peace in South Africa. | UN | وأعدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منشورا تقنيا معنونا " المرأة وعملية السلام: مناظير من أفريقيا " لمنتدى القيادات النسائية بشأن السلام في جنوب أفريقيا. |
A month ago, The Government adopted a national programme entitled " The children of Bulgaria " . It defines The commitments of State institutions for child protection and health. | UN | ومنذ شهر، أقرت الحكومة برنامجا وطنيا معنونا " أطفال بلغاريا " ، يحدد التزامات مؤسسات الدولة الخاصة بحماية الطفل وبصحته. |
A new section, entitled " On The recourse to The prostitution of a minor " was inserted into The Penal Code, following The provisions on The suppression of procuring. | UN | وأدرج في هذا الصدد جزءا جديدا معنونا " عن لجوء قاصر إلى الدعارة " في القانون الجنائي بعد أحكام قمع القوادة. |
The millennium development goal country reports include a table entitled " Capacity at a glance " . | UN | وتشمل التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية جدولا معنونا " القدرة في لمحة " . |
In The course of 2004 UNIDIR will begin a new project entitled " A strategy for European action on small arms, light weapons and explosive remnants of war " . | UN | يبدأ المعهد على مدار عام 2004 مشروعا جديدا معنونا: استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب. |
" 9. Decides to include in The provisional agenda of its fifty-ninth session The sub-item entitled `International migration and development'. " | UN | " 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا فرعيا معنونا الهجرة الدولية والتنمية " . |
The Netherlands Platform for Older Persons and Europe and The European Institute for The Media have launched a project entitled Changing Media in an Ageing Society, to strengthen The relationship between non-governmental organizations and media services. | UN | ونظم منهاج هولندا لكبار السن وأوروبا والمعهد اﻷوروبي لوسائل اﻹعلام مشروعا معنونا التحول في وسائل اﻹعلام في مجتمع يتجه نحو الشيخوخة، لتعزيز العلاقة بين المنظمات غير الحكومية ودوائر اﻹعلام. |
“7. Decides to include an item entitled ‘Implementation of The Programme of Action of The International Conference on Population and Development’ in The provisional agenda of its fifty-fourth session.” | UN | " ٧ - تقـرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين بندا معنونا ' تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ' . " |
UNCTAD also produces a guide on technical cooperation programmes entitled " Meeting The developing challenge " . | UN | وتنتج اﻷونكتاد أيضا دليلا عن برامج التعاون التقني معنونا " مواجهة تحديات التنمية " . |
21. During The 2008 meeting of States Parties to The Biological and Toxin Weapons Convention, UNIDIR held a side event entitled " Universalization of confidence-building measures in The Biological Weapons Convention, " on 4 December. | UN | 21 - خلال اجتماع الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة البيولوجية والسمية لعام 2008، عقد المعهد اجتماعا جانبيا معنونا " تعميم تدابير بناء الثقة في معاهدة الأسلحة البيولوجية " في 4 كانون الأول/ديسمبر. |
" 21. Decides to include in The provisional agenda of its sixty-first session, under The item entitled `Macroeconomic policy questions' , The sub-item entitled `External debt crisis and development'. " | UN | " 21 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين، تحت البند المعنون ' مسائل سياسات الاقتصاد الكلي`، بندا فرعيا معنونا ' أزمة الديون الخارجية والتنمية`. " |
In 2008, it published The book Virtual Futures for Design, Construction and Procurement. | UN | وفي عام 2008، نشرت كتابا معنونا توجهات المستقبل الافتراضية في مجالات التصميم والبناء والشراء. |